these are her favorite flowers | Это её любимые цветы |
on Patrick’s | На Патриках |
horse | Лошадь |
mare | Кобыла |
stallion | Жеребец |
crawled (feminine), went very slowly | Ползла, полз |
naughty horse | Норовистый |
Moscovite (masculine, feminine) | Москвич - Москвичка |
hippodrome | Ипподром |
there is no need to get warmer | Не надо больше теплеть |
to get warmer | Теплеть - get warmer |
until eight | до восьми |
I’m on a diet | Сижу на диете |
the best of their best | Лучший их лучших |
on the clock | На часах |
prepositions | Предлоги |
to play the violin | Играть на скрипке |
sqweak | Скрип |
first world war | Первая мировая война |
go as guest to friends | Ходить в гости к друзьям |
go as guest to friends | Ходить в гости к друзьям |
to go on vacation | Ехать в Отпуск |
in France, on Tuesday | Во Франции, во вторник |
on Saturdays | По субботам |
to go to church | Ходишь в церковь |
on holidays | По праздникам |
Easter, Christmas | Пасха, Рождество |
to meet new people | Знакомиться с новыми людьми |
let’s go and go | Поедем и поедем |
to pick up | Ответить |
step-father | Отчим |
take the stairs | Ходить по лестнице |
without salt, with salt | Без соли, с солью |
salt is the white death | Соль это белая смерть |
empty | Пустой |
beauty | Красота |
up | Вверх |
down | вниз |
gun | Пистолет |
neither this nor that | Ни то ни то |
Republican - Democrat (feminine) | Республиканка - демократка |
guy, man, macho, redneck | Мужик |
at the table | За столом |
from me to you | От меня до тебя |
from Mayakovskaya to Teyatkovskaya | От маяковской до тетьяковской |
from Peter to Moscow | Из Питера в Москву |
Transcendence | Превосходство |
plot | Сюжет |
in time | Время |
bloody/gory | Кровавый |
when I’m alone | Когда я одна |
Planet of the Apes | Планета обезьян |
funny | смешно |
cringe | Кринжовый |
Miracle on 34th Street | Чудо на 30 четвёртой улиц |
There are only girls and Jazz | джазе только девушки |
some like it hot | Некоторые любят погорячее |