| Question | Answer |
|---|---|
| 租庸調 | sójóčó ASUKA trojitá daň, z úrody, muži = remesl výrobky, pracovná povinnosť, voj služba |
| 豪族 | gózoku ASUKA Šlechta
Nezávisle na centrálním státu spravovali své území
silné klany v období Jamato; Soga, Mononobe, Katsuragi |
| 遣唐使 | kentóši NARA poslové
Japonská poselstva k dynastii Tchang |
| 多賀城 | Tagadžó NARA pevnosť v Sendai - boje proti Emiši |
| 国分寺 | kokubundži NARA mužské budhistické kláštory v období Nara |
| 橘氏 | Tačibana ši NARA jeden zo 4 najsilnejších kuge v období Nara, pozície v dadžókan |
| 蝦夷 | Ezo / Emiši NARA “barbari” zo severu; obývali región Tóhoku, mimo kontrolu dvora |
| 荘園 | šóen HEIAN súkromné statky; dvorská šľachta, mocné kláštory, decentralizovaný systém |
| 本家 | honke HEIAN patrón šóenu |
| 名田 | mjóden HEIAN pôda registrovaná na meno; zodpovednosť bohatých farmárov |
| 摂政 | seššó HEIAN regent detského cisára/ cisárovnú |
| 関白 | kanpaku HEIAN regent, který sloužil dospělému císaři |
| 新政府 | šinseifu BAKUMACU nová císařská vláda, která má prosazovat císařovu vůli; Vyhlášení nové císařské vlády
Během války Bošin
Jednotky Sacumy, Čóšú a dalších knížectví obsadily císařský palác
•Vyhlášení restaurace císařské moci (ósei fukko) |
| 大政奉還 | taiseihókan BAKUMACU návrat moci do rukou císaře; Návrat moci do rukou císaře !!
•Smrt císaře Kómeie, na trůn usedl jeho syn Mucuhito (Meidži) |
| 守護大名 | šugo daimjó MUROMAČI šugo usurpují moc civilních guvernérů → přeměna v šugo daimjó |
| 下克上 | gekokudžó SENGOKU Podřízený vazal získá moc svého pána svrhnout a převzít jeho pozici |
| 令外官 | rjóge no kan HEIAN úřady mimo systém ricurjó |
| 藩 | han Edo: knížectví, Systém bakuhan taisei |
| 旗本 | hatamoto EDO; vazalové šógunátu Tokugawa, právo na přímou audienci se šógunem, často to bývali fudai |
| 士農工商 | šinókóšó vrstvení společnosti v Edo |
| 御三家 | gosanke Edo: pokrevně spřízněný rod s Tokugawy, Rody Gosanke byly založeny proto, aby v případě, že by nebyl dědic z hlavní větve Tokugawů, vybral by se další šógun odsud |
| 譜代大名 | fudai daimjó Edo: dědiční vazalové Tokugawů |
| 外様大名 | tozama daimjó Edo: Rody, které se k Tokugawům přidaly až po bitvě u Sekigahary, Nemožnost podílet se na centrální vládě |
| 参勤交代 | sankin kótai Edo: Systém střídavé služby, Daimjó musel pobývat každý druhý rok v Edu. V jeho nepřítomnosti v Edu pobývala jeho rodina |