Fortsetzung Ortspronomen

QuestionAnswer
Ich möchte hier nicht warten.
Burada beklemek istemiyorum.
In diesem Beispiel bedeutet „bura-da“, dass der Sprecher sich auf einen bestimmten Ort bezieht, an dem er sich gerade befindet oder auf den er sich bezieht, und an dem er nicht warten möchte. Es ist ein direkter Hinweis auf die aktuelle oder die gemeinte physische Umgebung.
An meiner Stelle habe ich Schmerzen. Es schmerzt hier bei mir .. (mit hindeuten)
Buramda bir ağrı var.
[Lit.] Dieser Bereich von mir tut weh.
Buralarım ağrıyor.
schmerzen
ağrımak
nesnesiz
Schmerz (körperlich)
ağrı
Kopfschmerzen
baş ağrısı
Ich habe Schmerzen.
(Benim) ağrım var.
Meine Schulter schmerzt.
(Benim) omzum ağrıyor.
Mein Bauch tut weh. (Magen)
Karnım ağrıyor.
[Lit.] Was hast du an dieser Stelle deines Hutes aufgehängt? (Entfernung ist nicht bei mir, aber sichtbar)
Şapkanın şurasına ne taktın?
Hut, Kappe, Caret-Zeichen (^)
şapka
(şa'pka), Rusça
etwas bestimmtes: anbringen, anziehen, tragen von Dingen wie Brillen, Schmuck, Namen tragen (Spitznamen)
-i takmak, -ar
Schmuck schenken bei Hochzeit oder anderen Zeremonien, als Metapher: jemanden schlecht zu behandeln, zu hänseln
-e takmak, -ar
um die Taille tragen
takmak, -ar
Schärpe, Schwert, Gürtel usw. um seine Taille binden
kleine Hautblase mit Eiter, kleines Geschwür, Pickel, Akne
sivilce
[Wörtlich:] (Erzählt) An dieser Stelle bei Ihnen ist ein Pickel herausgekommen.
Oranızda bir sivilce çıkmış.
Ich habe genug! [Wörtlich:] Es kam bis an diese Stelle meines Körpers! (an den Hals zeigend!)
Burama kadar geldi!
Interessante Tatsache: Wenn der Sprecher dies ausspricht, legt er seine Hand flach an seinen Hals. „Buram“ bezieht sich auf den Halses des Sprechers.
Lass uns dort entlang gehen. (in der Sichtweite) [Lit.] Lass uns von dort weggehen.
Şuradan gidelim.
von dort (in Sichtweite)
şuradan
dort (in Sichtweite)
şu
diese (pl) (in Sichtweite)
şunlar
windig
rüzgarlı
Der Wind kommt von Nordosten.
Rüzgar kuzeydoğudan geliyor.
Wind
rüzgâr
Farsça rūzgār
Dieser Platz des Schiffes ist ein wenig windig. [Lit.] An dieser Stelle des Schiffes ist es etwas windig.
Geminin orası biraz rüzgarlı.
Schiff
gemi
Wohin gehst du?
Nereye gidiyorsun?
Wo werden wir zu Abend essen?
Akşam yemeğini nerede yiyeceğiz?
etwas bestimmtes planen
-i planlamak
Wir planen, im Sommer in eure Gegend zu kommen. ([Lit.] Wir planen, im Sommer in eure Regionen zu kommen.)
Yazın sizin oralara gelmeyi planlıyoruz.