Deutsch - Türkisch V 21 - Türkisch 156 – Diskussion mit -ce und -E göre

QuestionAnswer
nach meiner Meinung, Ansicht, Dafürhalten ... (Meinerseits ...; Was mich betrifft .....
bence
nach deiner Meinung, Ansicht, Dafürhalten ... (Deinerseits ...; Was dich betrifft .....
sence
nach unserer Meinung, Ansicht, Dafürhalten
bizce
nach Ihrer/Eurer Meinung, Ansicht, Dafürhalten ...
sizce
IS, ISIS, islamischer Staat
IŞİD Irak ve Şam İslam Devleti
gemäß, in Übereinstimmung mit, in Bezug auf
göre
„göre“ kommt nach einem Substantiv welches den Dativ bedarf.

Meiner Meinung nach - Bana göre

Standartlara göre - gemäß den Standards

Antlaşmaya göre - gemäß dem Vertrag
Nach meiner Meinung
Bana göre ...
gemäß den Standards
standartlara göre
Standard, Norm // als Adjektiv: einheitlich, serienmäßig, genormt
standart, -dı
Fransızca standard
gemäß dem Vertrag ...
antlaşmaya göre
unrecht haben, falsch liegen (mit der Meinung)
haksız
[wird in Diskussionen verwendet]
Nein, Sie haben unrecht. (Nein, Sie liegen falsch.)
Hayır, haksızsınız.
İhr (Euer) Freund hat in dieser Sache (wahrscheinlich) unrecht.
Arkadaşınız bu işte haksızdır.
Ich stimme zu.
Katılıyorum.
zur Meinung eines anderen
sich täuschen, sich irren, sich verkalkulieren, auf dem Holzweg sein
yanılmak
Kamil irrt sich auch in diesem Thema.
Kamil bu konuda da yanılıyor.
im Recht sein, Recht haben, berechtigt(e) Sache, gerecht
haklı
Nach meiner Ansicht haben Sie recht.
Bana göre haklısınız.
Bedeutung, Sinn
anlam
Ich verstehe es nicht.
(Ben) onu anlamıyorum.
Haben Sie mich verstanden?
(Siz) beni anladınız mı?
Werden sie verstehen?
(Onlar) anlayacaklar mı?
verständnisvoll, einsichtig, mitfühlend, vernünftig, auffassungsfähig
anlayışlı
über, mittels, durch, auf
üzerine
Dies ist eine Postposition, daher verwenden wir sie nach Substantiven. Zum Beispiel: Kamil üzerine... Über Kamil Hayatın anlamı üzerine.... Über den Sinn des Lebens
auf Anweisung - auf Befehl ; auf Einladung ; auf Aufforderung - auf Wunsch ; auf Anforderung ; auf besonderen Wunsch ; auf Bestellung
emir üzerine ; davet üzerine ; istek üzerine ; talep üzerine ; özel istek üzerine ; sipariş üzerine
finanziell {adj}
finansal
argumentieren, diskutieren, mit jemanden streiten, sich verbal auseinandersetzen
(-le) tartışmak
Die Diskussion über die finanzielle Krise hat keinen Sinn.
Finansal kriz üzerine tartışmanın anlamı yok.
Ich stimme Ihnen zu. [Lit.] Mit İhnen in gleicher İdee ich bin.
Sizinle aynı fikirdeyim.
Das ist eine gute Idee.
O iyi (bir) fikir.
dasselbe, das gleiche
aynı
Annahme, Zustimmung
kabul, -lü
(kabu:lü), Arapça ḳabūl
akzeptieren, zugeben
kabul etmek
Sie (pl.) akzeptieren nicht unsere Bedingungen.
Şartlarımızı kabul etmiyorlar.
Dein Vater denkt nicht so.
Baban öyle düşünmüyor.
Erst denken, dann sprechen. (Vorm Sprechen, denke zuerst!)
Konuşmadan önce düşün.
[über] etwas bestimmtes: nachdenken, berücksichtigen
-i düşünmek
höchstwahrscheinlich (Adverb)
galiba
Galiba ist ein Wort im Türkischen, das im Deutschen „Ich denke“, „Ich nehme an“ entspricht.

Galiba wird nicht konjugiert.
Ich nehme an Sie konnten den Vertrag nicht verstehen.
Galiba siz anlaşmayı anlayamadınız.
Einrichtung, Institution, Organisation, (Planung der Durchführung von etwas)
organizasyon
Fransızca organisation
Nach Ansicht von Kamil ist der IS eine gute Organisation. (Achtung Dativ!)
Kamil'e göre IŞİD iyi bir organizasyon.
gutaussehend, schön (Adjektiv ausschließlich für Männer)
yakışıklı
Nach seiner Ansicht ist Kamil ein gutaussehender Mann.
Ona göre, Kamil yakışıklı bir adam.