Question | Answer |
---|---|
nach meiner Meinung, Ansicht, Dafürhalten ... (Meinerseits ...; Was mich betrifft ..... | bence |
nach deiner Meinung, Ansicht, Dafürhalten ... (Deinerseits ...; Was dich betrifft ..... | sence |
nach unserer Meinung, Ansicht, Dafürhalten | bizce |
nach Ihrer/Eurer Meinung, Ansicht, Dafürhalten ... | sizce |
IS, ISIS, islamischer Staat | IŞİD Irak ve Şam İslam Devleti |
gemäß, in Übereinstimmung mit, in Bezug auf | göre „göre“ kommt nach einem Substantiv welches den Dativ bedarf. Meiner Meinung nach - Bana göre Standartlara göre - gemäß den Standards Antlaşmaya göre - gemäß dem Vertrag |
Nach meiner Meinung | Bana göre ... |
gemäß den Standards | standartlara göre |
Standard, Norm // als Adjektiv: einheitlich, serienmäßig, genormt | standart, -dı Fransızca standard |
gemäß dem Vertrag ... | antlaşmaya göre |
unrecht haben, falsch liegen (mit der Meinung) | haksız [wird in Diskussionen verwendet] |
Nein, Sie haben unrecht. (Nein, Sie liegen falsch.) | Hayır, haksızsınız. |
İhr (Euer) Freund hat in dieser Sache (wahrscheinlich) unrecht. | Arkadaşınız bu işte haksızdır. |
Ich stimme zu. | Katılıyorum. zur Meinung eines anderen |
sich täuschen, sich irren, sich verkalkulieren, auf dem Holzweg sein | yanılmak |
Kamil irrt sich auch in diesem Thema. | Kamil bu konuda da yanılıyor. |
im Recht sein, Recht haben, berechtigt(e) Sache, gerecht | haklı |
Nach meiner Ansicht haben Sie recht. | Bana göre haklısınız. |
Bedeutung, Sinn | anlam |
Ich verstehe es nicht. | (Ben) onu anlamıyorum. |
Haben Sie mich verstanden? | (Siz) beni anladınız mı? |
Werden sie verstehen? | (Onlar) anlayacaklar mı? |
verständnisvoll, einsichtig, mitfühlend, vernünftig, auffassungsfähig | anlayışlı |
über, mittels, durch, auf | üzerine Dies ist eine Postposition, daher verwenden wir sie nach Substantiven. Zum Beispiel:
Kamil üzerine... Über Kamil
Hayatın anlamı üzerine.... Über den Sinn des Lebens |
auf Anweisung - auf Befehl ; auf Einladung ; auf Aufforderung - auf Wunsch ; auf Anforderung ; auf besonderen Wunsch ; auf Bestellung | emir üzerine ; davet üzerine ; istek üzerine ; talep üzerine ; özel istek üzerine ; sipariş üzerine |
finanziell {adj} | finansal |
argumentieren, diskutieren, mit jemanden streiten, sich verbal auseinandersetzen | (-le) tartışmak |
Die Diskussion über die finanzielle Krise hat keinen Sinn. | Finansal kriz üzerine tartışmanın anlamı yok. |
Ich stimme Ihnen zu. [Lit.] Mit İhnen in gleicher İdee ich bin. | Sizinle aynı fikirdeyim. |
Das ist eine gute Idee. | O iyi (bir) fikir. |
dasselbe, das gleiche | aynı |
Annahme, Zustimmung | kabul, -lü (kabu:lü), Arapça ḳabūl |
akzeptieren, zugeben | kabul etmek |
Sie (pl.) akzeptieren nicht unsere Bedingungen. | Şartlarımızı kabul etmiyorlar. |
Dein Vater denkt nicht so. | Baban öyle düşünmüyor. |
Erst denken, dann sprechen. (Vorm Sprechen, denke zuerst!) | Konuşmadan önce düşün. |
[über] etwas bestimmtes: nachdenken, berücksichtigen | -i düşünmek |
höchstwahrscheinlich (Adverb) | galiba Galiba ist ein Wort im Türkischen, das im Deutschen „Ich denke“, „Ich nehme an“ entspricht. Galiba wird nicht konjugiert. |
Ich nehme an Sie konnten den Vertrag nicht verstehen. | Galiba siz anlaşmayı anlayamadınız. |
Einrichtung, Institution, Organisation, (Planung der Durchführung von etwas) | organizasyon Fransızca organisation |
Nach Ansicht von Kamil ist der IS eine gute Organisation. (Achtung Dativ!) | Kamil'e göre IŞİD iyi bir organizasyon. |
gutaussehend, schön (Adjektiv ausschließlich für Männer) | yakışıklı |
Nach seiner Ansicht ist Kamil ein gutaussehender Mann. | Ona göre, Kamil yakışıklı bir adam. |