Ausnahmen von der Vokalharmonie

Einige geliehene Wörter (Fremdwörter aus dem Arabischen, Persischen usw.) haben im Türkischen "vorne ausgesprochene" Vokale (vorgestelltes a, u oder o).

Diese Eigenschaft ist nicht unbedingt in irgendeiner Weise aus der Rechtschreibung erkennbar.

Das bedeutet, einige a, u und o werden nicht als hintere Vokale ausgesprochen, obwohl sie in der Schreibweise wie hintere Vokale geschrieben werden. Wenn ein Suffix an ein Wort angehängt wird, dessen letzte Silbe einen vorderen Vokal hat, alterniert es, als ob es an ein Wort mit einem regulären vorderen Vokal angehängt würde. Das häufigste Beispiel ist das Wort saat, das zu saat-ler wird, wenn der Plural (-lAr) angehängt wird. Oder Reise "seyahat" wird im Dativ zu "seyahate" und nicht zu seyhata!

Andere Beispiele für diese Art von a sind terminal, kalp, dikkat und harf. Die Worte gol „Tor im Fußball“ und mesul „verantwortlich“ sind weitere häufige Beispiele mit vorangestelltem o oder u.

Solche Ausnahmen gibt es auch bei einigen Eigennamen: Kemal, Iclal und Zuhal sind drei Beispiele.

Also bleibt einem nichts anderes übrig, als diese Wörter als Ausnahmen zu lernen.