Question | Answer |
---|---|
gesund (Adjektiv) | sağlıklı |
Gesundheit | sağlık |
Gesundheit zu deinen Händen (gut gemacht!) | ellerine sağlık |
aus Gesundheitsgründen | sağlık nedenleriyle |
Wohlbefinden | esenlik |
Ich hoffe diese Email erreicht Sie in Gesundheit und Wohlbefinden. (Floskel für höfliche Briefe) | Umarım bu e-posta size ulaştığında sağlık ve esenlik içindesinizdir |
Senden Sie Sanitäter (Gesundheitsbeamte)! | Sağlık görevlisi yollayın! Die Bildung des Imperativ im Türkischen:
2. Person Singular (Du) = Verbstamm
2. Person Plural (Ihr) Verbstamm + -(y)in/-(y)ün/-(y)ın/-(y)un = (Kurzform)
oder:
2. Person Plural (sehr höflich) Verbstamm + -(y)iniz/-(y)ünüz/-(y)ınız/-(y)unuz (Langform)
In der 2. Person Plural gibt es eine Kurz- und eine Langform. Sie können
generell beide benutzen. Die Langform gilt als etwas höflicher. |
Gesundheit zu deinem Fuß [oder] Gesundheit zu Ihrem Fuß [oder] Gesundheit zu Ihren Füßen // Redewendung im Sinne von "Danke für Dein/Ihr Kommen!" oder "Danke fürs Bringen!" | ayağına sağlık veya ayağınıza sağlık veya ayaklarınıza sağlık |
Die Gesundheit ist das Wichtigste. | her şeyin başı sağlık |
das ist ok (recht sei es!, fein, gut) | sağlık olsun |
Zuständiger, Teilnehmer, Beauftragter, Angestellter, Funktionär | görevli |
Wunde, Verletzung | yara |
Seine/Ihre Wunde kann nach 3 Tagen schmerzen. | Onun yarası üç gün sonra ağrıyabilir. |
krank (Adjektiv) // Patient (Substantiv) | hasta |
schwer krank, sehr krank | ağır hasta |
Medikament, Droge | ilaç |
Dein Vater holte meine Medikamente von der Apotheke? | Baban ilaçlarımı eczaneden aldı mı? |
(etwas bestimmtes) kratzen, kraulen | -i kaşımak |
sich kratzen | kaşınmak |
Juckreiz | kaşıntı |
Haus (archaisch), Konditorei, Krankenhaus, Apotheke/Drogerie | hane, pastane, hastane, eczane |
Krebs (Krankheit) | kanser |
Leider gibt es für Krebs noch keine Behandlung. | Ne yazık ki kanserin tedavisi hala yok. |
Impfung, Impfstoff | aşı |
jemanden (zu) impfen | -e aşı yapmak |
gegen (etwas) impfen | -e karşı aşı yapmak |
(med.) Behandlung, Therapie | tedavi |
Physiotherapie | fizik tedavisi |
Wurzel(kanal)behandlung | kök kanal tedavisi |
unheilbar, unbehandelbar | tedavisi imkansız |
Pflanzenheilkunde | bitki tedavisi |
Pflanze, (Heil-)Kraut | bitki |
Kräutertee | bitki çayı |
behandeln, heilen, therapieren | tedavi etmek |
Operation, chirurgischer Eingriff | ameliyat |
operieren (an anderen) | ameliyat etmek |
operiert werden [oder] eine Operation "bekommen" | ameliyat olmak veya ameliyat geçirmek |
entlassen (einen Patienten aus dem Krankenhaus) 2. Slang: jemanden aus dem Gefängnis entlassen. 3. Slang: Jemanden feuern (aus dem Job) | taburcu etmek |
Kamil muss sich einer Operation unterziehen, um entlassen zu werden. | Kamil taburcu olmak için ameliyat olmalı. |
Chirurg | cerrah |
Im Krankenhaus impften die Krankenpfleger (zu) die Kinder. | Hastanede hemşireler çocuklara aşı yaptılar. |
Chirurgen führten eine Operation an der (bestimmten) kranken Frau durch. | Cerrahlar hasta kadını ameliyat etti. |
Wie viele von unseren Patienten wurden dieses Monat entlassen? | Bu ay hastalarımızdan kaç tanesi taburcu oldu? |
stramm, fest, solide, gesund | sağlam |
rechter, lebendig, rechts, richtig | sağ |
enthalten sein, eingeschlossen sein in, inbegriffen sein in, impliziert sein in, innewohnend sein, in "von etwas" sein | içinde olmak |
in einer schweren (bestimmten) Situation/Lage sein | zor bir durumun içinde olmak |
unmöglich, hoffnungslos, nicht machbar, no go, undenkbar | imkansız |
(Zahn)Wurzelkanal | kök kanal |
Fall, Umstand, Situation, Lage | durum |
entlassen geworden sein: aus dem Gefängnis, Krankenhaus, Job (Slang) | taburcu olmak |
in einer (bestimmten) gefährlichen Situation/Lage sein | tehlikeli bir durumun içinde olmak |