Häufige Redewendungen

QuestionAnswer
natürlich, sicherlich, sicher, selbstverständlich (Adjektiv)
tabii
höhere Gewalt, Naturkatastrophe (als Wille Gottes)
tabii afet

Tabii afet ist ein türkischer Ausdruck, der „Naturkatastrophe“ bedeutet. Er bezieht sich auf schwere Naturereignisse, die erhebliche Schäden verursachen und oft menschliche Hilfe oder Notfallmaßnahmen erfordern.

Bedeutung:

  • Naturkatastrophe, Naturereignis, das erhebliche Schäden verursacht.

Beispiele im Kontext:

  • „Son yıllarda birçok tabii afet yaşandı.“ – „In den letzten Jahren gab es viele Naturkatastrophen.“
  • „Tabii afetler, büyük hasara yol açabilir.“ – „Naturkatastrophen können große Schäden verursachen.“
  • „Kurtarma ekipleri tabii afetten etkilenen bölgelere ulaştı.“ – „Die Rettungsteams haben die von der Naturkatastrophe betroffenen Gebiete erreicht.“
ius naturale, natürliches Recht; in der Rechtsphilosophie die Bezeichnung für ein universell gültiges Ordnungsprinzip, dessen Grundannahme die Idee bezeichnet, dass aus der Natur des Menschen die Normen des menschlichen Zusammenlebens zu begründen sind.
tabii hukuk
die Gesamtheit der Gesetze, das Gesetz, (Metapher:) Kameradschaft, Freundschaft
hukuk
Schande, das Schlechte, Übel
yazık, -ğı
Schlecht für dich! (oder) Schade für dich!
Yazık sana!
Was für eine Schande!
Çok yazık.
Gern geschehen. [Wörtl.] Es ist nichts. (sagt man als Antwort nachdem sich jemand bedankt hat)
Bir şey değil!
Ach du meine Güte!
Allah allah!
Chance, Glück
şans
Viel Glück!
iyi şanslar
Glückwunsch, Grußkarte, Feier
tebrik, -ği
gratulieren
tebrik etmek
Anfrage, Wunsch
rica
Gern geschehen; Erwähne es nicht. ([Wörtl.] Ich bitte.)
rica ederim
Willkommen. ([Wörtl.] Du kamst angenehm./ Sie kamen angenehm.
Hoş geldin. Hoş geldiniz.
A: Willkommen - B: Freut mich, Sie/dich zu finden. ([Wörtl.] Wir fanden es sehr reizend, angenehm.)
Hoş geldin - Hoş buldum. Hoş geldiniz - Hoş bulduk.
Wenn jemand zu mir sagt: "hoş geldin" ist die Antwort: Hoş buldum. Wenn Jemand sagt: Hoş geldiniz, dann Hoş bulduk.
etwas bestimmtes besprechen, verhandeln
-i görüşmek
zu einem späteren Zeitpunkt, (in einer mehr breiteren, weiteren Zeit)
daha geniş bir zamanda
Dieses Problem sollte man zu einem späteren Zeitpunkt besprechen. (in einer mehr breiteren, weiteren Zeit)
Bu sorunu daha geniş bir zamanda görüşmeli.
treffen - Lass uns dann und wann (von Zeit zu zeit ) treffen.
görüşmek - Ara sıra görüşelim.
befreundet sein - Sind Sie (Seid Ihr) mit Ihrem (eurem) Nachbar befreundet?
-le görüşmek - Komşunuzla görüşüyor musunuz?
Postposition mit der Bedeutung: um, wie, zum Zwecke von, ..vorausgesetzt, dass ....., bevorstehende, anstehende
üzere
Vorausgesetzt, dass [es] am [zu] Abend zurück (geben) kommt (nominativ) können Sie dieses Buch nehmen.
Akşama geri vermek üzere bu kitabı alabilirsiniz.
bis bald. (wörtl.: (uns) zu sehen steht bevor)
görüşmek üzere
Gesundheit (veraltet)
sıhhat, -ti
Ich wünsche Ihnen viel Gesundheit. (wird zu jemandem, der gerade gebadet, sich die Haare geschnitten oder rasiert hat gesagt)
Sıhhatler olsun.