Doppelte Verneinung mit hiç

QuestionAnswer
nichts, niemals, überhaupt nicht, keine, jemals
hiç
İch mochte es gar nicht.
Hiç sevmedim.
Das ist gar nicht komisch.
Hiç komik değil.
A: Was machst du? B: Nichts.
A:Naber? B: Hiç.
İch habe überhaupt keine İdee.
Hiç bir fikrim yok.
Sind Sie schon jemals in die Türkei gegangen? (Nach/zur Türkei)
Hiç Türkiye'ye gittiniz mi?
İch kann überhaupt nich lügen.
Hiç yalan söylemem.
İch habe keine Zeit.
Hiç vaktim yok.
Mir geht es gar nicht gut.
Hiç iyi değilim.
Überhaupt Nichts, Keine Sache
Hiçbir şey
İch sah gar nichts. İch habe nichts mitbekommen.
Hiçbir şey görmedim.
İch weis gar nichts.
Hiçbir şey bilmiyorum.
İch habe nichts gehört.
Hiçbir şey duymadım.
İch möchte gar nichts.
Hiçbir şey istemiyorum.
İch kümmere mich um gar nichts.
Hiçbir şey umrumda değil.
İch erwarte gar nichts. (Nichts in der Sache meinem Auge nicht gibt)
Hiçbir şeyde gözüm yok.
Es ist nichts.
Hiçbir şey yok.
Es ist nichts passiert.
Hiçbir şey olmadı.
Nichts kann mich dich vergessen lassen.
Unutturamaz seni hiçbir şey.
Nichts wird mehr so sein, wie vorher.
Hiçbir şey eskisi gibi olmayacak.
Mir wird nichts zustossen.
Bana hiçbir şey olmaz.
İch machte es.
Yaptım.
İch war in der Lage es zu tun. (İch konnte es machen.)
Yapabildim.
İch war nicht in der Lage es zu tun. (İch konnte es nicht machen)
Yapamadım.
Wir tanzen (gerade). - Wir können tanzen. (Wir sind in der Lage zu tanzen) - Wir können nicht tanzen. (Wir wissen nicht wie tanzen geht)
Dans ediyoruz. Dans edebiliriz. Dans edemiyoruz.
Er wird (könnte) um etwa 2 Uhr ankommen. (Er wird (könnte) in der Lage sein...)
Saat ikiye kadar varabilecek.
Er wird ankommen.
Varacak.
İch könnte dich getötet haben!
Seni öldürebilirdim!
Es wird nicht akzeptiert werden können.
Kabul edilemeyecek.
Er wählt nicht. – Er kann nicht wählen. - Er wird nicht gewählt. – Er kann nicht gewählt werden. – Er wird gewählt. – Er könnte gewählt werden.
Seçmez. Seçemez. Seçilmez. Seçilemez. Seçilir. Seçilebilir.
Er oder Sie oder Es
Wenn die Sprache nicht die Zunge berührt, kann eine Sprache nicht erlernt werden. (Die Sprache muss die Zunge berühren, sonst kann eine Sprache nicht erlernt werden.)
Dil dile değmeden dil öğrenilmez.
(Verbstamm) + madan/meden

Um zu sagen, dass etwas nicht ohne das andere passiert, fügt man einfach entweder ‑madan oder ‑meden (gemäß der KVH) zum Verb hinzu, das die Sache darstellt, die nicht passiert.

Dann folgt normalerweise das zweite Verb, das die gerade "stattfindende" Aktion beschreibt.
Linkshänder
solak
berühren (zu), etwas erreichen, etwas treffen
- e değmek
(zu) schätzen, von Wert sein, jemanden etwas bedeutet (Dativ)
-e değmek
ohne Dativ: eher etwas lohnt sich
(Durch die Tür einen Moment wir zueinander berührend, wir traten ein.) Wir gingen durch die Tür und berührten uns einen Moment lang.
Kapıdan bir an birbirimize değerek girdik.
(in, zu etw.) eintreten, hineingehen
-e girmek
Betreten verboten!
Girmek yasaktır!
im Meer baden
denize girmek
Der Brief berührte meine Hand nicht.
Mektup elime değmedi.
Die Kugel traf das Ziel.
Kurşun hedefe değdi.
Blei, Geschoss, Kugel
kurşun
kugelsicher
kurşun geçirmez
Bleistift
kurşun kalem
Kugelhagel
kurşun yağmuru
Schußwunde
kurşun yarası
Panzerglas, kugelsicheres Glas
kurşun geçirmez cam
Glas (das Material)
cam
Windschutzscheibe
ön cam
Heckscheibe
arka cam
Deine Augen sind die ganze Welt wert.
Bütün dünyaya değer gözlerin.
değmek, -er verlangt immer DATIV -e/-a
etwas (bestimmtes) zulassen (erlauben)
-i kabul etmek
Einverstanden!
Kabul!
Zusage, Akzeptanz, Einverständnis
kabul
Ich bin einverstanden.
Kabul ediyorum.
akzeptieren
kabul etmek
Akzeptiere mich so wie ich bin.
Beni olduğum gibi kabul et.
jemanden (bestimmten) etwas (zu) aufzwingen
-i -e zorla kabul ettirmek
adoptieren
evlat edinmek
etwas erwerben, bekommen
edinmek
nesnesiz
Hilfsverb: gemacht werden
edilmek
Hilfsverb; Durchführung einer Sache; getan werden; Transitiv

Das türkische Verb "edilmek":

"Edilmek" ist ein passives Hilfsverb, das verwendet wird, um die Passivform von Verben zu bilden. Es wird in Kombination mit einem anderen Verb im Partizip verwendet.

Verwendung:

  • Es wird kein zusätzlicher Kasus benötigt.
  • Die Bedeutung des Satzes hängt von dem Hauptverb ab, mit dem "edilmek" kombiniert wird.
  • Beispiele:

  • "Davet edilmek" – Eingeladen werden.
  • "Kabul edilmek" – Akzeptiert werden.
  • "Tavsiye edilmek" – Empfohlen werden.
  • Das türkische Verb "edilmek" und seine Bedeutung:

    "Edilmek" ist ein passives Hilfsverb und zeigt an, dass die Handlung nicht vom Subjekt selbst ausgeführt wird, sondern von jemand anderem oder einem ungenannten Akteur.

    Eigenschaften:

  • Das Subjekt wird zur passiven, empfangenden Instanz der Handlung.
  • Es zeigt an, dass "etwas getan wird" oder "etwas geschieht", ohne den Täter zu benennen.
  • Beispiele:

  • "Davet edildim." – Ich wurde eingeladen (nicht ich selbst lade ein).
  • "Kabul edildi." – Es wurde akzeptiert (nicht ich akzeptiere).
  • "Tavsiye ediliyor." – Es wird empfohlen (nicht ich empfehle).
  • Fazit: "Edilmek" zeigt immer an, dass die Handlung passiv erfolgt, also nicht vom Subjekt selbst ausgeführt wird.

    Jemand hat Hilfe bekommen.
    Birine yardım edildi.
    Es ist gut, dass Sie gekommen sind.
    İyi ettiniz de geldiniz.
    herumspazieren, streunen
    dolaşmak
    einander, wechselseitig
    birbiri
    füreinander
    birbiri için
    voneinander
    birbirinden
    sich (zu) gleichen wie ein Ei dem anderen
    birbirine tıpatıp benzemek
    gleich, identisch, genauso
    tıpatıp
    ähneln, gleichen
    benzemek
    die Berührung, der Kontakt
    değme