Question | Answer |
---|---|
Ich wünsche Ihnen einen guten Tag. | Size iyi bir gün diliyorum. |
Ich wünsche Ihnen viel Glück. | Size bol şans (veya iyi şanslar) diliyorum. |
Ich wünsche dir viel Erfolg. | Sana (çok) başarılar diliyorum. Wenn "dilemek" verwendet wird, um etwas Konkretes von jemandem zu erbitten oder zu verlangen (wie in Ihren Beispielen aus dem Wörterbuch), dann folgt ein Akkusativobjekt.
Wenn "dilemek" eher im Sinne von "Wünsche ausdrücken" oder "gute Dinge für jemanden wünschen" ohne eine konkrete Aufforderung verstanden wird, kann die Person, an die die Wünsche gerichtet sind, im Dativ stehen.
Im gegebenen Satz, "Sana (çok) başarılar diliyorum", wird also der Person (sana) allgemein Erfolg gewünscht, was die Verwendung von Dativ erklärt. Es ist eher ein Ausdruck des Wünschens als eine direkte Aufforderung, und daher wird in diesem Kontext "sana" im Dativ benutzt. |
Ich wünsche dir eine gute Reise. | Sana iyi bir yolculuk (veya gezi) diliyorum. |
Ich wünsche dir ein schönes Wochenende. | Sana güzel bir hafta sonu diliyorum. |
wünschen, bitten | dilemek Wenn "dilemek" verwendet wird, um etwas Konkretes von jemandem zu erbitten oder zu verlangen (wie in Ihren Beispielen aus dem Wörterbuch), dann folgt ein Akkusativobjekt.
Wenn "dilemek" eher im Sinne von "Wünsche ausdrücken" oder "gute Dinge für jemanden wünschen" ohne eine konkrete Aufforderung verstanden wird, kann die Person, an die die Wünsche gerichtet sind, im Dativ stehen.
Im gegebenen Satz, "Sana (çok) başarılar diliyorum", wird also der Person (sana) allgemein Erfolg gewünscht, was die Verwendung von Dativ erklärt. Es ist eher ein Ausdruck des Wünschens als eine direkte Aufforderung, und daher wird in diesem Kontext "sana" im Dativ benutzt. |
einen (bestimmten) Wunsch, Bitte äußern | -i dilemek Wenn "dilemek" verwendet wird, um etwas Konkretes von jemandem zu erbitten oder zu verlangen (wie in Ihren Beispielen aus dem Wörterbuch), dann folgt ein Akkusativobjekt.
Wenn "dilemek" eher im Sinne von "Wünsche ausdrücken" oder "gute Dinge für jemanden wünschen" ohne eine konkrete Aufforderung verstanden wird, kann die Person, an die die Wünsche gerichtet sind, im Dativ stehen.
Im gegebenen Satz, "Sana (çok) başarılar diliyorum", wird also der Person (sana) allgemein Erfolg gewünscht, was die Verwendung von Dativ erklärt. Es ist eher ein Ausdruck des Wünschens als eine direkte Aufforderung, und daher wird in diesem Kontext "sana" im Dativ benutzt. |
(zu) jemanden die Daumen drücken, Glück wünschen | -e şans dilemek |
sich entschuldigen | özür dilemek |
(von) jemanden um Entschuldigung bitten | -den özür dilemek |
Wunsch, Anliegen, Bitte, Begehren | dilek |
Es tut mir leid. | özür dilerim |
Ich wollte dir nur Glück wünschen. | Sadece sana şans dilemek istedim. |
Du musst dich entschuldigen, wenn du ihn siehst. | Onu gördüğünde özür dilemek zorundasın. |
um Vergebung bitten | af dilemek |
Leyla betete um Vergebung. | Leyla af dilemek için dua etti. af = Gnade, Vergebung, Begnadigung, amnestie |
Beileidsbekundung | başsağlığı dileme Wörtlich übersetzt bedeutet es 'Gesundheit des Kopfes wünschen' oder 'Kopfgesundheit wünschen'." |
Segen wünschen | rahmet dilemek Barmherzigkeit, Gnade, Erbarmen, Segen |
schnelle Genesung wünschen | -e acil şifalar dilemek |
Mein Freund hatte einen Unfall, ich wünsche (zu!) ihm schnelle Genesung. | Arkadaşım kaza geçirdi, ona acil şifalar diliyorum. |
(von jemanden) bitten, (von jemanden) von (einem Job) zu entbinden oder zu befreien, (von jemanden Freistellung, Rücktritt ersuchen) | -den affını dilemek |
Er (oder sie) bat den (Herrn) Direktor um ihre Entlassung. | Müdür beyden affını diledi. |
um Gnade bitten | aman dilemek |
sich für die Verspätung entschuldigen | gecikme için özür dilemek |
sich etwas wünschen, für etwas beten | hacet dilemek hacet ist ähnlich "Fürbitte" - für etwas bitten, hauptsächlich an Gott gerichtet, hacet und ihtiyac haben die gleiche Bedeutung: Bedürfnis |
um Segen bitten | lütuf dilemek |