| bandage /wrap /dressing translates as 'dressed' | balutan |
| in | dalam |
| dressed in a cloak/robe | dalam balutan jubah |
| dressed in a royal robe | dalam balutan jubah Kerajaan |
| Kelsea sat cloaked (Kelsea sat dressed/wrapped in a cloak) | Kelsea duduk dalam balutan jubah |
| hooded /veiled | bertudung |
| hood /veil / cover /lid | tudung |
| Kelsea sat cloaked and hooded | Kelsea duduk dalam balutan jubah bertudung |
| tree | pohon |
| branch | cabang |
| a tree branch | cabang pohon |
| base /beginning | pangkal |
| at the base | di pangkal |
| at the base of a tree branch | di pangkal cabang pohon |
| Kelsea sat at the base of a tree branch | Kelsea duduk di pangkal cabang pohon |
| about /approximately /circa | sekitar |
| nine | sembilan |
| about nine meters | sekitar sembilan meter |
| door | pintu |
| about nine meters from the door | sekitar sembilan meter dari pintu |
| front | depan |
| front door | pintu depan |
| the front door of her house | pintu depan rumahnya |
| She sat about nine meters from the front door of her house. | Dia duduk sekitar sembilan meter dari pintu depan rumahnya. |
| Kelsea sat, cloaked and hooded, at the base of a tree branch about nine meters from the front door of her house. | Kelsea duduk, dalam balutan jubah bertudung, di pangkal cabang pohon sekitar sembilan meter dari pintu depan rumahnya. |