Reading Italian - Cuore d'Inchiostro - Cornelia Funke 2 - Quotation from: Lucy M. Boston, The Children of Green Knowe - a

QuestionAnswer
the moonla luna
to be reflected/mirroredriflettersi
he/she/it was reflected (imperfect)si rifletteva
the moon was reflectedla luna si rifletteva
the eye (m)l'occhio
the eyesgli occhi
in the eyenell'occhio
the moon was reflected in the eyela luna si rifletteva nell'occhio
the horseil cavallo
the rocking horse /das Schaukelpferdil cavallo a dondolo
of the (m)del
the eye of the rocking horsel'occhio del cavallo a dondolo
the moon was reflected in the eye of the rocking horsela luna si rifletteva nell'occhio del cavallo a dondolo
ande
alsoanche
the mouseil topo
the baby mouseil topolino
the eye of the baby mousel'occhio del topolino
the moon was reflected in the eye of the baby mousela luna si rifletteva nell'occhio del topolino
the pillowil cuscino
undersotto
wasera
The baby mouse was under the pillow.Il topolino era sotto il cuscino.
to pull / draw /tug/ dragtiràre
he pulledtirò
He pulled the baby mousetirò il topolino
from under /from belowda sotto
out/outsidefuori
to pull out from under the pillowtiràre fuori da sotto il cuscino
whenquando
when he pulled the baby mouse out from under the pillowquando tirò il topolino fuori da sotto il cuscino
him /her /it (accusative pronoun)lo
when he pulled it out from under the pillowquando lo tirò fuori da sotto il cuscino
The moon was reflected in the eye of the baby mouse when he pulled it out from under the pillow.La luna si rifletteva nell'occhio del topolino quando lo tirò fuori da sotto il cuscino.
The moon was reflected in the eye of the rocking horse and also in that of the baby mouse when he pulled it out from under the pillow.La luna si rifletteva nell'occhio del cavallo a dondolo e anche in quello del topolino quando lo tirò fuori da sotto il cuscino.
that (one) m /fquello-quella