Reading Bosnian: Srce od Mastila - Kornelia Funke 6 - Stranac u Noći - d

QuestionAnswer
would (colloquial)bi
still /even /yetjoš
in years /for a long time (instr)godinama
after +genposle
that (m/f/n) (the aforementionned)taj - ta - to
that (m/n gen sg)toga
after thatposle toga
still for years after thatjoš godinama posle toga
to hear suddenlyzačuti
Meggie would suddenly hearMegi bi začula
the same (m/f/n)isti - ista - isto
the same soundisti zvuk
Meggie would suddenly hear the same soundMegi bi začula isti zvuk
already /by nowveć
Meggie would already suddenly hear the same soundMegi bi već začula isti zvuk
Yet for years after that, Meggie would already suddenly hear the same soundjoš godinama posle toga Megi bi već začula isti zvuk
to closezatvoriti
eyes (neutr pl nom=acc)oči
Meggie would close her eyesMegi bi zatvorila oči
just/onlysamo
Meggie would just close her (the) eyesMegi bi samo zatvorila oči
Yet for years after that, Meggie would just close her eyes and already hear the same sound.Još bi godinama posle toga Megi samo zatvorila oči i već bi začula isti zvuk.
as /likekao
whenkad
fingerprst
with fingers (instr pl)prstima
with tiny fingers (instr)sićušnim prstima
window (m)prozor
at the windowpo prozoru
to strike/hitudarati
he strikesudara
someone hits at the windowneko udara po prozoru
someone hits at the window with tiny fingersneko sićušnim prstima udara po prozoru
as if someone hits at the window with tiny fingerskao kad neko sićušnim prstima udara po prozoru
Yet for years after that, Meggie would just close her eyes and already hear the same sound, as if someone hit the window with tiny fingers.Još bi godinama posle toga Megi samo zatvorila oči i već bi začula isti zvuk, kao kad neko sićušnim prstima udara po prozoru.