| music | müzik |
| chef /supervisor | şef |
| music leader | müzik şefi |
| for the music leader | müzik şefi için |
| wire /fiber /chord /string | tel |
| wired /stringed | telli |
| long-necked string instrument /long-necked luthe /Bağlama /reed | saz |
| with stringed long-necked luthes | telli sazlarla |
| David's psalm | Davut'un mezmuru |
| When I call to you | Sana seslenince |
| answer (y) me | yanıtla beni |
| When I call to you, answer me! | Sana seslenince yanıtla beni! |
| fair /just /righteous | adil |
| my righteous God | adil Tanrım |
| O (e) my righteous God! | Ey adil Tanrım! |
| to refresh /relieve(f) | ferahlatmak |
| Refresh /relieve (f) me! | Ferahlat beni! |
| trouble/hardship /difficulty /boredom | sıkıntı |
| when I am in trouble (when I fall into trouble) | sıkıntıya düştüğümde |
| Relieve (f) me when I fall into trouble! | Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde. |
| ear | kulak |
| to lend one's ear /pay attention / harken /heed /listen carefully | kulak vermek |
| prayer | dua |
| my prayer | duam |
| to my prayer | duama |
| Hear my prayer! | Kulak ver duama! |
| to have mercy | lütfetmek |
| Have mercy on me! | Lütfet bana! |
| Have mercy on me! Hear my prayer! | Lütfet bana! Kulak ver duama! |
| Relieve (f) me when I fall into trouble! Have mercy on me! Hear my prayer! | Ferahlat beni sıkıntıya düştüğümde! Lütfet bana! Kulak ver duama! |
| You people | Ey insanlar |
| until how long | ne zamana dek |
| shame | utanç |
| to turn to shame | utanca çevirmek |
| you (pl) will turn to shame | utanca çevireceksiniz |
| you (pl) will turn my honour to shame | Onurumu utanca çevireceksiniz |
| How long will you people turn my honour to shame? | Ey insanlar, ne zamana dek onurumu utanca çevireceksiniz? |
| heart /soul (g) | gönül |
| to give heart to /to lose one's heart to | gönül vermek |
| vain things | boş şeyler |
| How long will you give your heart to vain things? | Ne zamana dek boş şeylere gönül vereceksiniz? |
| after /behind (p) | peşinde |
| to run | koşmak |
| lie | yalan |
| How long will you run after lies? | Ne zamana dek yalan peşinde koşacaksınız? |
| How long will you give your heart to vain things, run after lies? | Ne zamana dek boş şeylere gönül vereceksin, yalan peşinde koşacaksınız? |
| to know (something) | bilmek |
| know! | bilin! |
| slave /servant /vassal | kul |
| to seperate /set apart | ayırmak |
| for himself (dat.) | kendine |
| to set aside for oneself /to apropriate / to spare for oneself | kendine ayırmak |
| to set aside time for oneself /yo have time for oneself | kendine zaman ayırmak |
| loyal /faithful /devoted | sadık |
| his faithful servant | sadık kulu |
| The Lord has set his faithful servant aside for Himself. (fact) | RaB sadık kulunu kendine ayırtmıştır |
| Know that the Lord has set His faithful servant aside for Himself. | Bilin ki RaB sadık kulunu kendine ayırmıştır. |
| Whenever I call (if I call) | Ne zaman seslensem |
| to hear | duymak |
| He hears me. | Duyar beni. |
| Whenever I call (if I call), He hears me. | Ne zaman seslensem duyar beni. |
| Know that the Lord has set His faithful servant aside for Himself. Whenever I call He hears me. | Bilin ki RaB sadık kulunu kendine ayırmıştır. Ne zaman seslensem duyar beni. |