expensive pahalı to blow out / to errupt / to spout (p) - (either air or a force behind the movement /movement has a concrete target) intransitive püskürmek a fire-eater (a man erupting with fire) / Feuerspucker (p) ateş püsküren bir adam fair / kermes panayır on markets on fairs pazarlarda, panayırlarda piece parça Brilliant / bright / shiny / polished / sparkling parlak party parti cake / Torte pasta too much (p) Pek fazla very little / few (p) pek az Very /quite/ much (p) Pek Thursday Perşembe cheese peynir filth/ dirt pislik orange portakal fogg / mist pus foggy / misty puslu The Misty Mountains Puslu Dağlar pink pembe parrot papağan penguin penguen orange juice portakal suyu rice pirinç brass /Messing pirinç potato patates eggplant patlıcan cloak pelerin dirty (p) pis old and dirty boots eski ve pis çizmeler to stink (p) pis kokmak a bad smell pis bir koku it left a nasty / foul smell pis bir koku bıraktı after (behind) a genitive (p) peşinden to go after these things bu şeylerin peşinden gitmek badger / Dachs porsuk pinkish (s) pembemsi pinkish (t) pembemtrak daisy / marguerite / camomile papatya camomile tea papatya çayı explosion / detonation patlama bomb explosion bomba patlaması share /part / portion pay to get one's share payını almak There were few (p) people not getting their share payını almayan pek az kişi vardı a share of the silly pranks (Eseleien) eşek şakalarından payı to share /partake paylaşmak after sharing for years yıllarca paylaştıktan sonra black cloaked siyah pelerinli the black cloaked rider siyah pelerinli binici market pazar Sunday pazar on sunday pazar günü monday pazartesi to tear into pieces (p) parçalamak path / footpath / trail / track patika He was watching the path. patikayı gözlüyordu to shine parlamak His eyes were shining. Gözleri parladı. forelock / lock hanging over the fronthead perçem with long black forelocks uzun siyah perçemlerle after them (p) peşlerinden 'Go after the woman!' 'Kadının peşinden gidin!' piece by piece parça parça He burned the forest piece by piece Ormanı parça parça yaktı. point puan to win points puanlar kazanmak Share ! (also information/ experiences) Paylaş ! to purchase / chase / go after (p.o.) peşinde olmak to purchase / chase / go after (p g) peşinden gitmek The deer that he pursued was still with the herd. Peşinde olduğu geyik hâlâ sürüdeydi. (Winter) Coat (p) palto curtain (also in theatre) Perde cigar / cuban cigar puro to polish / shine / brighten / make glitter parlatmak sunlight made the dust particles hanging in the air glitter güneş ışığı havada asılı toz zerrelerini parlatıyordu pollen polen air filter (car) (p) polen filtresi primates primatlar Solanaceae, or nightshades /Nachtschattengewächse (potatoes / eggplants/ chili /tomato / tobacco/petunia) patlıcangiller a plant of the nightshades (Nachtschattengewächse) patlıcangillerden bir bitki professional profesyonel pragmatists pragmatistler For pragmatists like Arthcamu Arthcamu gibi pragmatistler için Poste code Posta Kodu to blow up / explode patlamak No, it won't blow up in your face. Hayır, yüzüne patlamayacak. money para He gambles to earn money. Para kazanmak için kumar oynuyor window shutters panjurlar Maybe the green window shutters were closed. Belki de yeşil panjurlar kapalıydı. Maybe the green window shutters were only closed because the night was now 'falling' behind the mountains.. Belki de yeşil panjurlar, gece artık dağların arkasına çöktüğü için kapalıydı. barred / vergittered parmaklıklı a barred window / ein vergittertes Fenster parmaklıklı bir pencere Next to the door there was a small barred window. / Neben der Tür war ein kleines vergittertes Fenster Kapının yanında parmaklıklı küçük bir pencere vardı, And it was the only window not hidden behind green shutters. yeşil panjurların arkasında saklanmayan tek pencere de oydu. a picnic she had gone to on a long (already) forgotten day artık çoktan unuttuğu bir gün gittiği bir piknik Meggie threw bread crumps to them that had remained in her pocket from a picnic she had gone on a long (already) forgotten day Meggie onlara montunun cebindeki, artık çoktan unuttuğu bir gün gittiği bir piknikten kalan ekmek kırıntılarını atmıştı Meggie threw bread crumps to them that had remained in her pocket from a picnic she had gone on a long (already) forgotten day,when suddenly the door opened. Meggie onlara montunun cebindeki, artık çoktan unuttuğu bir gün gittiği bir piknikten kalan ekmek kırıntılarını atmıştı ki kapı bir anda ardına kadar açıldı. reckless / careless / fearless / unrestrained (p) pervasız Mangold Pazı well / ok / good /alright - interjection / 'denn (so)' in Fragesatz peki Well, how many books do you have? / Wieviele Bücher haben Sie denn? Peki kaç kitabınız var? Can I visit your grandmother on Thursday ? Perşembe anneanneni ziyaret edebilir miyim? I can come at ten o"clock on Sunday. Pazargünü saat onda gelebilirim. to glitter / sparkle / twinkle/ scintillate parıldamak It kept sparkling like a firefly bir ateşböceği gibi parıldayıp duruyordu. pastry filled with cheese or meat / palm sized buns with or without filling poğaça Cheese buns peynirli poğaça tip / trick püf noktası the keypoint / the delicate point of a matter işin püf noktası the key to this (spoken) bunun püf noktası tips (how) to make salty patries (h) Tuzlu hamur işi yapmanın püf noktaları Good and how about you ? peki ya sen take away paket-servis trousers pantolon park park It is really expensive. gerçekten pahalı psychologist psikolog professor profesör police officer polis memuru finger parmak police polis passport pasaport pound pound window pencere plan plan popcorn patlamış mısır My mother and I are going to watch my favoured TV show. annem ve ben en sevdiğim TV programını izleyeceğiz parcel / package paket What's the plan ? plan ne? on Mondays Pazartesileri hostel / guest house / boarding/ bed and breakfast pansiyon parachuting paraşütle atlama Eibe / yew tree porsuk ağacı the from Eibe / yew tree made bow porsuk ağacından yapılma yayı to shatter/ to tear to pieces / to tear apart /to make mincemeat of paramparça etmek an explosion tore the night apart. bir patlama geceyi paramparça etti. porcelain (p) porselen piano piyano to cook / bake pişirmek he is good at piano playing piyano çalmada iyi tassel / Quaste püskül Having tassel (that is) hanging at/from its end ucundan bir püskülün sallandığı He had a conical red hat with a long golden tassel at its end on his head Başında, ucundan uzun, altın bir püskülün sallandığı kırmızı bir külahı vardı powdered sugar pudra şekeri She was not just pale, she was snowwhite as powdered sugar sadece soluk renkli değil, pudra şekeri gibi bembeyazdı staff / personnel personel antidote panzehir popstar pop yıldızı my daughter wants to be a popstar kızım bir pop yıldızı olmak istiyor program program computer program bilgisayar programı they have developed a new computer program yeni bir bilgisayar programı geliştirdiler well /jolly well / well enough pekâla You tore my nerves to pieces / you shattered my nerves paramparça ettin sinirlerimi Food that is not cooked properly is not/will not be nice. Doğru pişirilmeyen yemek güzel olmaz. Food that has not been cooked properly / Uncooked food is not nice. Doğru pişirilmemiş yemek güzel olmaz. A bitter eggplant is immune to frost." "Frost cannot harm a bitter eggplant." meaning: (usually by way of a wry sort of self-boasting and self-boosting) the person in question is tough and hardened by experience; he is not/cannot be easily harmed; he can Acı patlıcana kırağı çalmaz. Papaya Papaya Pecannuss Pekan cevizi easy to cook / leicht zu kochen pişirilmesi kolay palmtree /Palme palmiye Clipboard /panel / board pano rubberband /elastic / Schießgummi paket lastiği biceps pazı tea bag çay poşeti lever pate ciğer pate - ciğer ezmesi pate de foie gras kaz ciğeri ezmesi to park park etmek Can I park here ? Buraya park edebilir miyim ? I have a flat tyre. Patlak lastiğim var. No parking Park edilmez push play ! playe bas ! picnic piknik napkin peçete I need a napkin . Peçeteye ihtiyacım var. Call the police ! Polis çağırın! plateau (geographical term) plato Opal (p) panzehir taşı Pumice/ Bimsstein (poröses glasiges Vulkangestein) ponza Platin platin Metallic and silver mixed with bright, light gold color Parlak, hafif altın rengi ile karışık metalik ve gümüş periodic table / Periodensystem Periyodik tablo Potassium / Kalium - K 19 (Gümüşümsü beyaz / alkali metaller) potasyum claw /Kralle (i.e. parrot/ lion) pençe shoe (p) pabuç shoebill / Schuhschnabel pabuç gagalı pelican pelikan king (cards) papaz soldier /pawn/ Bauer(chess) piyon staff (music) Notenlinien porte sistemi piccolo flute pikolo flüt particle parçacık proton proton There are particles inside the atom that we call proton. Atomun içinde proton dediğimiz parçacıklar var. The protons are in the nucleus, the electrons in the orbit. Protonlar çekirdekte; elektronlar yörüngededir. the number of protons proton sayısı to break out / explode /erupt patlak vermek a disput exploded during breakfast kahvaltı sırasında bir tartışma patlak vermişti bacon pastırma butt / Hintern popo Dudley who had a butt so huge that it overflowed from both sides of the kitchen chair (i) Poposu mutfak iskemlesinin iki yanından taşacak kadar iri olan Dudley pliers /Zange pense pipette (p) pipet parallel / Paralele paralel like a bomb that might explode any moment her an patlayacak bir bombaymış gibi He treated him like a bomb that might explode any moment. O ona her an patlayacak bir bombaymış gibi davranıyordu. Glubschaugen /goggle eyes patlak gözler I believe you have a problem Bir problemin var galiba - sanırım sill /(Fenster)Rahmen pervaz empty talk /clap trap / cod swallow palavra Load of codswallop /empty talk/a load of shit palavranın daniskası Can you open the window ? (Simply spoken) pencereyi açar mısın flounder / Flunder (Plattfisch, eyes on the right side., 20 -25 cm, Atlantik., Mediterr, Southsea, Baltik, Karadeniz, Marmara pisi balığı mail box posta kutusu to throw into the mailbox posta kutusuna atmak to throw into the mailboxtes posta kutularına atmak His men throw fear into the mailboxes Adamları korkuyu posta kutularına atar. shingel /Schindel (wooden plates used for roofing) padavra bargain /deal pazarlık all the time/to keep doing sthg (slang) paso 'No, dude (l), no dude, I have no money' he said, kept everyone saying. Yok la yok la yok dedi param dedi herkes paso my mother's cooking / the meals my mother cooks annemin pişirdikleri I like my mother's cooking / the meals my mother cooks best En fazla annemin pişirdiklerini severim. not quite / not much pek değil I don't share my food with anyone. Yemeğimi kimseyle paylaşmam. We'll make big money Büyük para kazanacağız parking permit park müsaadesi parking permit park müsaadesi to apply for a park permit park müsaadesi için başvurmak race track / route / parcours parkur to find hiking trails yürüyüş parkurlarını bulmak If you want, you can explore mountain roads with your car and find hiking trails and start to embrace nature. İsterseniz arabanızla dağ yollarını keşfedip, yürüyüş parkurlarını bularak, doğayla kucaklaşmaya başlayabilirsiniz. Be organized Planlı olun. We don't negotiate Pazarlık yapmıyoruz. I want to eat French fries. Patates kızartması yemek istiyorum I take (buy) French fries and eat. Patates kızartmasını alır ve yerim. marketing pazarlama a marketing campaign pazarlama kampanyası marketing presentation pazarlama sunumu sales representative pazarlama mümessili marketing opportunity pazarlama olanağı marketing tactic pazarlama taktiği marketing ressearch pazarlama araştırması marketing strategy pazarlama stratejisi marketing expert pazarlama uzmanı an important marketing presentation that he needs to give vermesi gereken önemli bir pazarlama sunumu His boss told him that it was very important to do a good job. Patronu ona, iyi bir iş çıkarmasının çok önemli olduğunu söyledi. He's having some problems with his boss. Patronuyla bazı sorunlar yaşıyor. they realized they couldn't afford it paralarının yetmeyeceğini anladılar foreign markets yabancı pazarlar the demand for the products of the company in foreign markets is increasing. yabancı pazarlarda şirketinin ürünlerine olan talep artmakta planning planlama Atlantic Bonito (a large mackerel-like fish common in shallow waters of the Atlantic Ocean, the Mediterranean Sea, and the Black Sea, where it is an important commercial and game fish.) palamut How funny.The zebra is like a donkey in pyjamas. Ne komik. Zebra pijamalı eşek gibi. principle prensip this is my principle bu benim prensibim to give up / to surrender pes etmek outlit priz the outlet is broken priz bozuldu lottery piyango to win the lottery (ç) piyango çıkmak to win the lottery (k) piyango kazanmak national lottery milli piyango national lottery ticket milli piyango bileti national lottery ticket milli piyango bileti fairy / nymph / pixie peri epilepsy peri hastalığı fairy dust / pixie dust peri tozu fairy dust / pixie dust peri tozu elvish peri benzeri door mat paspas rusty paslı a rusty tool paslı alet a rusty nail paslı çivi a rusty iron bedframe paslı bir demir somya to blow out / to errupt / to spout (p) - (either air or a force behind the movement /movement has a concrete target) transitive püskürtmek profile profil Visit my Facebook profile. Facebook profilimi ziyaret et. clown palyaço Nothing is sadder than the tears of a clown. Hiçbir şey bir palyaçonun gözyaşlarından daha hüzünlü değildir. parachute /Fallschirm paraşüt What would happen if the parachute doesn't open? Eğer paraşüt açılmazsa ne olur I don't want to tell much. / Ich will nicht viel erzählen Pek bir şey anlatmak istemiyorum. shabby / common pespaye the veranda had a shabby and unused look Verandanın pespaye ve kullanılmayan bir hali vardı right away /without thinking much pat diye to ice skate paten kaymak The children skate on the pond once it is frozen solid. Çocuklar gölet tamamen donunca paten kayıyor. Nobody seems to have enough money. Kimsede yeterince para yok gibi. rotor /propeller pervane dual helice / having two propellers çift pervaneli a dual helice transport (freight) helicopter çift pervaneli nakliye helikopteri pleated /folded /Falten- pilili clean /pure /unstained (p) pak the fear of the Lord is pure(p) RAB korkusu paktır clownfish palyaço balığı I am a clownfish. palyaço balığıyım This clown is not funny at all. Bu palyaço hiçte komik değil flea pire The package I waited for came yesterday. Beklediğim paket dün geldi. You can play until lunch is cooked. Yemek pişirilene kadar, oynayabilirsin. The stuffed animal's head had been torn off, and cotton spilled from the ( hole in the) neck. Pelüş oyuncağın başı kopmuştu ve pamukları boynundan dışarı saçılmıştı smooth (p) pürüzsüz the walls were made out of smooth turkish pine duvarlar pürüzsüz kızılçamdan yapılmıştı acorn meşe palamudu He gave each a plate with a huge slice of the wood redberry, half an acorn and steamed white maggots inside. Her birimize içinde kırmızı orman meyvesinden kocaman bir dden kocaman bir dilim, ysrım meşe palamudu ve buharda pişirilmiş beyaz kurtçukların olduğu birer tabak verdi. skin /hide /fur (p) post (made) from squirrel fur (p) sincap postlarından He made me a bed from squirrel furs (p) Bana sincap postlarından bir yatak yaptı. When she pushed the doors open hot and smoky air blasted out. Kapıları iterek açınca sıcak ve dumanlı hava dışarı püskürdü. They are following us. /We are being followed /Sie sind hinter uns her. peşimizdeler plump /tactless /blunt patavatsız I am tactless patavatsızım Open the window that we get a little air. (lit. open the window and let it blow) Pencereyi aç da essin. Don't damage (h. v) the package. Pakete hasar verme! number plate (car) plaka