to bother / to mind / to care aldırmak unhappy mutsuz unhappy enough not to care aldırmayacak kadar mutsuz that somebody knew kimsenin bilmesi so unhappy that he didn't care if anyone knew kimsenin bilmesine aldırmayacak kadar mutsuz so unhappy that he didn't care if anyone knew that he had cried kimsenin ağladığını bilmesine aldırmayacak kadar mutsuz like gibi How cool! You have learned hundred and fifty words. Ne harika! Yüz elli tane sözcük öğrendin. like someone who is to unhappy too care if anyone knew that he had cried kimsenin ağladığını bilmesine aldırmayacak kadar mutsuz biri gibi with a loud voice yüksek sesle he said with a loud voice yüksek sesle dedi Ok tamam I cried ağladım here (it is)/ now / as you see / voilà işte Ok I cried. Here it is. Tamam ağladım işte. He said with a loud voice: "Ok, I cried, here it is." Yüksek sesle: 'Tamam ağladım işte.' dedi. Digory said with a loud voice like someone too unhappy to care if anyone knew that he had cried: "Ok,I cried. Here it is." Digory, kimsenin ağladığını bilmesine aldırmayacak kadar mutsuz biri gibi yüksek sesle: 'Tamam, ağladım. İşte.' dedi. You cried too Sen de ağladın You also would cry Sen de ağlardın He continued devam etti "You also would cry" he continued. 'Sen de ağlardın' diye devam etti. all bütün life (h) hayat all your life bütün hayatın if all your life eğer bütün hayatın country(side) /province /backwoods (otherwise kırsal) taşra to pass geçmek if your whole life had passed on the country eğer bütün hayatın taşrada geçseydi horse at and if you had a horse ve bir atın olsaydı if your whole life had passed on the country and you had a horse eğer bütün hayatın taşrada geçseydi ve bir atın olsaydı botton dip the bottom of the garden bahçenin dibi at/from the bottom of the garden bahçenin dibinden How cool! You have learned hundred and sixty words. Ne harika! Yüz altmış tane sözcük öğrendin. a river bir nehir to flow akmak if a river flowed bir nehir aksaydı if a river flowed at the bottom of the garden bahçenin dibinden bir nehir aksaydı if your whole life had passed on the country and you had a horse and a river flowed at the bottom of the garden eğer bütün hayatın taşrada geçseydi ve bir atın olsaydı ve bahçenin dibinden bir nehir aksaydı. "You also would cry" he continued. "if your whole life had passed on the country and you had a horse and a river flowed at the bottom of the garden" 'Sen de ağlardın' diye devam etti. 'eğer bütün hayatın taşrada geçseydi ve bir atın olsaydı ve bahçenin dibinden bir nehir aksaydı.' a horrible place kötü bir yer a horrible place like this bunun gibi kötü bir yer to bring getirmek to take (somewhere) götürmek if you were brought getirilseydin if you were brought to a horrible place like this bunun gibi kötü bir yere getirilseydin and if then also you were brought to live to a horrible place like this. ve sonra da yaşamak için bunun gibi kötü bir yere getirilseydin "You also would cry" he continued. "if your whole life had passed on the country and you had a horse and a river flowed at the bottom of the garden and if then also you were brought to live to a horrible place like this. 'Sen de ağlardın' diye devam etti. 'eğer bütün hayatın taşrada geçseydi ve bir atın olsaydı ve bahçenin dibinden bir nehir aksaydı ve sonra da yaşamak için bunun gibi kötü bir yere getirilseydin.'