Reading Turkish: Narnia Günlükleri - Birinci Kitap - Büyücünün Yeğeni 10 - Büyücünün Yeğeni 1 - Yanlış Kapı -j

QuestionAnswer
to bother / to mind / to carealdırmak
unhappymutsuz
unhappy enough not to carealdırmayacak kadar mutsuz
that somebody knewkimsenin bilmesi
so unhappy that he didn't care if anyone knewkimsenin bilmesine aldırmayacak kadar mutsuz
so unhappy that he didn't care if anyone knew that he had criedkimsenin ağladığını bilmesine aldırmayacak kadar mutsuz
likegibi
How cool! You have learned hundred and fifty words.Ne harika! Yüz elli tane sözcük öğrendin.
like someone who is to unhappy too care if anyone knew that he had criedkimsenin ağladığını bilmesine aldırmayacak kadar mutsuz biri gibi
with a loud voiceyüksek sesle
he said with a loud voiceyüksek sesle dedi
Oktamam
I criedağladım
here (it is)/ now / as you see / voilàişte
Ok I cried. Here it is.Tamam ağladım işte.
He said with a loud voice: "Ok, I cried, here it is."Yüksek sesle: 'Tamam ağladım işte.' dedi.
Digory said with a loud voice like someone too unhappy to care if anyone knew that he had cried: "Ok,I cried. Here it is."Digory, kimsenin ağladığını bilmesine aldırmayacak kadar mutsuz biri gibi yüksek sesle: 'Tamam, ağladım. İşte.' dedi.
You cried tooSen de ağladın
You also would crySen de ağlardın
He continueddevam etti
"You also would cry" he continued.'Sen de ağlardın' diye devam etti.
allbütün
life (h)hayat
all your lifebütün hayatın
if all your lifeeğer bütün hayatın
country(side) /province /backwoods (otherwise kırsal)taşra
to passgeçmek
if your whole life had passed on the countryeğer bütün hayatın taşrada geçseydi
horseat
and if you had a horseve bir atın olsaydı
if your whole life had passed on the country and you had a horseeğer bütün hayatın taşrada geçseydi ve bir atın olsaydı
bottondip
the bottom of the gardenbahçenin dibi
at/from the bottom of the gardenbahçenin dibinden
How cool! You have learned hundred and sixty words.Ne harika! Yüz altmış tane sözcük öğrendin.
a riverbir nehir
to flowakmak
if a river flowedbir nehir aksaydı
if a river flowed at the bottom of the gardenbahçenin dibinden bir nehir aksaydı
if your whole life had passed on the country and you had a horse and a river flowed at the bottom of the gardeneğer bütün hayatın taşrada geçseydi ve bir atın olsaydı ve bahçenin dibinden bir nehir aksaydı.
"You also would cry" he continued. "if your whole life had passed on the country and you had a horse and a river flowed at the bottom of the garden"'Sen de ağlardın' diye devam etti. 'eğer bütün hayatın taşrada geçseydi ve bir atın olsaydı ve bahçenin dibinden bir nehir aksaydı.'
a horrible placekötü bir yer
a horrible place like thisbunun gibi kötü bir yer
to bringgetirmek
to take (somewhere)götürmek
if you were broughtgetirilseydin
if you were brought to a horrible place like thisbunun gibi kötü bir yere getirilseydin
and if then also you were brought to live to a horrible place like this.ve sonra da yaşamak için bunun gibi kötü bir yere getirilseydin
"You also would cry" he continued. "if your whole life had passed on the country and you had a horse and a river flowed at the bottom of the garden and if then also you were brought to live to a horrible place like this.'Sen de ağlardın' diye devam etti. 'eğer bütün hayatın taşrada geçseydi ve bir atın olsaydı ve bahçenin dibinden bir nehir aksaydı ve sonra da yaşamak için bunun gibi kötü bir yere getirilseydin.'