Reading Turkish: Bab-ı Esrar - Ahmet Ümit 115 - New lesson

QuestionAnswer
youthgençlik
when I reached the age of youth /when I was a teenagergençlik çağına gelince
I tried to understandAnlamaya çalıştım.
I tried to understand my father and his yellow eyed Sheikh.Babamı ve sarı gözlü şeyhini anlamaya çalıştım.
to become indistinct /to become barely perceptiblesilikleşmek
never becoming indistincthiçbir zaman silikleşmeyen
his face never becoming indistinct in my mindbelleğimde yüzü hiçbir zaman silikleşmeyen
my father whose face never became indistinct in my mindbelleğimde yüzü hiçbir zaman silikleşmeyen babam
I tried to understand my father whose face never became indistinct in my mind.Belleğimde yüzü hiçbir zaman silikleşmeyen babamı anlamaya çalıştım.
I tried to understand my father whose face never became indistinct in my mind and his yellow eyed Sheikh.Belleğimde yüzü hiçbir zaman silikleşmeyen babamı ve sarı gözlü şeyhini anlamaya çalıştım.
When I became a teenager, I tried to understand my father whose face never became indistinct in my mind and his yellow eyed Sheikh.Gençlik çağına gelince, belleğimde yüzü hiçbir zaman silikleşmeyen babamı ve sarı gözlü şeyhini anlamaya çalıştım.