Reading Turkish: The Wheel of Time Vol. 2- Büyük Av 57 - Önsöz - Gölgede zze

QuestionAnswer
fistyumruk
He clenched his right hand (made a fist) /Er ballte seine rechte Hand zu einer Faust.Sağ elini yumruk yaptı
already (ş)şimdiden
to look for dangertehlike aramak
the Shienaran looking for danger in another placebaşka yerde tehlike arayan Shienarlı
the Shienaran looking with his eyes for danger in another placegözleriyle başka yerde tehlike arayan Shienarlı
When the Shienaran moved away looking with his eyes for danger in another placegözleriyle başka yerde tehlike arayan Shienarlı uzaklaşırken
When the Shienaran moved away, clenching his right hand into a fist and looking with his eyes already for danger in another placeSağ elini yumruk yapıp şimdiden gözleriyle başka bir yerde tehlike arayan Shienarlı uzaklaşırken
grunthomurtu
to grunthomurtu çıkarmak
the man calling himself Bors gruntedkendisine Bors diyen adam bir homurtu çıkardı
The man calling himself Bors grunted when the Shienaran moved away, clenching his right hand into a fist and looking with his eyes already for danger in another place.Sağ elini yumruk yapıp şimdiden gözleriyle başka bir yerde tehlike arayan Shienarlı uzaklaşırken, kendisine Bors diyen adam bir homurtu çıkardı.