Reading Turkish: Gospel of John 20 - New lesson

QuestionAnswer
authoritiesyetkililer
Jew /JewishYahudi
the Jewish authoritiesYahudi yetkililer
when they sentgönderdikleri zaman
When the Jewish authorities sentYahudi yetkililer gönderdikleri zaman
priestkâhin
LeviteLevili
the priests and Leviteskâhinlerle Levililer
When the Jewish authorities sent the priests and the LevitesYahudi yetkililer kâhinlerle Levilileri gönderdikleri zaman
to JohnYahya'ya
When the Jewish authorities sent the priests and the Levites to John.Yahudi yetkililer Yahya'ya kâhinlerle Levilileri gönderdikleri zaman
JerusalemYeruşalim
from JerusalemYeruşalimden
When the Jewish authorities sent the priests and the Levites from Jerusalem to John.Yahudi yetkililer Yahya'ya Yeruşalimden kâhinlerle Levilileri gönderdikleri zaman
Whokim
Who are you?Sen kimsin?
to asksormak
to be about toüzere
to be about to asksormak üzere
to be about to ask:"Who are you?"'Sen kimsin?' diye sormak üzere
When the Jewish authorities sent the priests and the Levites from Jerusalem to John about to ask "Who are you?"Yahudi yetkililer Yahya'ya, 'Sen kimsin?' diye sormak üzere Yeruşalimden kâhinlerle Levilileri gönderdikleri zaman.
John's testimonyYahya'nın tanıklığı
was like that : ... /was as such...şöyle oldu
John's testimony was such :Yahya'nın tanıklığı şöyle oldu :
to talkkonuşmak
openlyaçıkça
he talked openlyaçıkça konuştu
to denyinkâr etmek
he didn't denyinkâr etmedi
Iben
the MessiahMesih
I am notdeğilim
I am not the Messiah.Ben Mesih değilim.
"I am not the Messiah" he said openly.'Ben Mesih değilim' diye açıkça konuştu.
When the Jewish authorities sent the priests and the Levites to John about to ask "Who are you?" John's testimony was such: he spoke openly, he didn't deny it - "I am not the Messiah." he said openly.Yahudi yetkililer Yahyaya, 'Sen kimsin?' diye sormak üzere Yeruşalimden kâhinlerle Levilileri gönderdikleri zaman Yahyanın tanıklığı şöyle oldu -açıkça konuştu, inkâr etmedi- 'Ben Mesih değilim', diye açıkça konuştu.