authorities yetkililer Jew /Jewish Yahudi the Jewish authorities Yahudi yetkililer when they sent gönderdikleri zaman When the Jewish authorities sent Yahudi yetkililer gönderdikleri zaman priest kâhin Levite Levili the priests and Levites kâhinlerle Levililer When the Jewish authorities sent the priests and the Levites Yahudi yetkililer kâhinlerle Levilileri gönderdikleri zaman to John Yahya'ya When the Jewish authorities sent the priests and the Levites to John. Yahudi yetkililer Yahya'ya kâhinlerle Levilileri gönderdikleri zaman Jerusalem Yeruşalim from Jerusalem Yeruşalimden When the Jewish authorities sent the priests and the Levites from Jerusalem to John. Yahudi yetkililer Yahya'ya Yeruşalimden kâhinlerle Levilileri gönderdikleri zaman Who kim Who are you? Sen kimsin? to ask sormak to be about to üzere to be about to ask sormak üzere to be about to ask:"Who are you?" 'Sen kimsin?' diye sormak üzere When the Jewish authorities sent the priests and the Levites from Jerusalem to John about to ask "Who are you?" Yahudi yetkililer Yahya'ya, 'Sen kimsin?' diye sormak üzere Yeruşalimden kâhinlerle Levilileri gönderdikleri zaman. John's testimony Yahya'nın tanıklığı was like that : ... /was as such... şöyle oldu John's testimony was such : Yahya'nın tanıklığı şöyle oldu : to talk konuşmak openly açıkça he talked openly açıkça konuştu to deny inkâr etmek he didn't deny inkâr etmedi I ben the Messiah Mesih I am not değilim I am not the Messiah. Ben Mesih değilim. "I am not the Messiah" he said openly. 'Ben Mesih değilim' diye açıkça konuştu. When the Jewish authorities sent the priests and the Levites to John about to ask "Who are you?" John's testimony was such: he spoke openly, he didn't deny it - "I am not the Messiah." he said openly. Yahudi yetkililer Yahyaya, 'Sen kimsin?' diye sormak üzere Yeruşalimden kâhinlerle Levilileri gönderdikleri zaman Yahyanın tanıklığı şöyle oldu -açıkça konuştu, inkâr etmedi- 'Ben Mesih değilim', diye açıkça konuştu.