Reading Turkish: Narnia Günlükleri - İkinci Kitap - Aslan, Cadı ve Dolap - The Lion, the Witch and the Wardrobe 10 - Chapter 1-i

QuestionAnswer
tiredyorgun
being tiredyorgun olan
Edmund who was tired (being tired)yorgun olan Edmund
when he wasolunca
when he was tiredyorgun olunca
and /also(following noun, participle...)da - de
and when he was tiredyorgun olunca da
grumpy /cranky /moodyhuysuz
to grow bad-tempered /to become grumpyhuysuzlaşmak
Edmund who grew bad-temperedhuysuzlaşan Edmund
and Edmund who grew bad-tempered when he was tiredYorgun olunca da huysuzlaşan Edmund
Edmund who was tired and who grew bad-tempered when he was tiredyorgun olan yorgun olunca da huysuzlaşan Edmund
only/but /however /yet (a)ancak
not to show this /to dissimulate thisbunu belli etmemek
to try to dissimulate thisbunu belli etmemeye çalışmak
Edmund, who was trying to dissimulate thisbunu belli etmemeye çalışan Edmund
Edmund who was tired, but (a) trying to dissimulate thisyorgun olan, ancak bunu belli etmemeye çalışan Edmund
Edmund, who was tired and getting distempered when he was tired, but (a) trying to dissimulate thisYorgun olan, yorgun olunca da huysuzlaşan, ancak bunu belli etmemeye çalışan Edmund
Come off it! /Give me a break!/Cut the shit!Saçmalama
so/such /like thisböyle
to talkkonuşmak
Don't talk!Konuşma!
Don't talk like this!Böyle konuşma!
"Give me a break!" he said. "Don't talk like this!"'Saçmalama' dedi.'Böyle konuşma.'
Edmund, who was tired and getting distempered when he was tired, but (a) trying to dissimulate this, said:'Give me a break! Don't talk like this!"Yorgun olan yorgun olunca da huysuzlaşan, ancak bunu belli etmemeye çalışan Edmund 'Saçmalama' dedi. 'Böyle konuşma!'