In the last lesson we've learned the following sentence:
Please don't drink a lot of alcohol. | お酒 を たくさん 飲まないで ください。osake o takusan nomanaide kudasai. |
It would sound more natural if we'd use the words too much instead of a lot here. We can do this in Japanese by adding the verb 過ぎる to the stem of the verb.
Please don't drink too much alcohol. | アルコール を 飲み過ぎないで ください。arukooru o nomisuginaide kudasai. |
Note also how we used the loanword アルコオル here instead of お酒, which is less ambiguous than お酒, as お酒 is also used to refer to rice wine in particular.
You can also use 過ぎる in combination with い-adjectives and な-adjectives, by simply replacing the -い or -な ending with the verb 過ぎる.
According to the doctor, (I)'m too fat. | 医者 に よる と 太すぎます。isha ni yoru to futosugimasu. |
The test was too easy. | テスト は 簡単すぎた。tesuto wa kantansugita. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io