to praise; to compliment | 褒めるhomeru |
The teacher praised the student. | 先生 が 学生 を 褒めた。sensei ga gakusei o hometa. |
My friend complimented my singing. | 友達 は 私 の 歌 を 褒めました。tomodachi wa watashi no uta o homemashita. |
thief; burglar | 泥棒dorobou |
The burglar came in through the window. | 泥棒 が 窓 から 入って きた。dorobou ga mado kara haitte kita. |
Please be careful of thieves. | 泥棒 に 気 を つけて ください。dorobou ni ki o tsukete kudasai. |
to steal | 盗むnusumu |
A thief stole my wallet. | 泥棒 が 私 の 財布 を 盗みました。dorobou ga watashi no saifu o nusumimashita. |
to bite; to chew | 噛むkamu |
The dog bit my hand. | 犬 が 私 の 手 を 噛んだ。inu ga watashi no te o kanda. |
Please eat (while) chewing your food well. | 食べ物 は よく 噛んで 食べて ください。tabemono wa yoku kande tabete kudasai. |
gum | ガムgamu |
She is chewing gum. | 彼女 は ガム を 噛んで います。kanojo wa gamu o kande imasu. |
to throw away; to discard | 捨てるsuteru |
Please don’t throw gum on the street. | 道 に ガム を 捨てないで ください。michi ni gamu o sutenaide kudasai. |
trash; garbage; rubbish | 塵gomiUsually written using katakana. |
Please throw away the trash. | 塵 を 捨てて ください。gomi o sutete kudasai. |
Please gather the trash. | ゴミ を 集めて ください。gomi o atsumete kudasai. |
trash can; garbage bin | ゴミ箱gomibako |
Where is the trash can? | ゴミ箱 は どこ です か?gomibako wa doko desu ka? |
full | いっぱいippai |
The trash can is full. | ゴミ箱 が いっぱい です。gomibako ga ippai desu. |
I'm full. (my stomach) | お腹 が いっぱい です。onaka ga ippai desu. |
The sky is full of clouds. | 空 は 雲 で いっぱい です。sora wa kumo de ippai desu. |
The bus became full of people. | バス が 人 で いっぱい に なった。basu ga hito de ippai ni natta. |
deer | 鹿shikaAlso written using katakana. |
I saw a deer in the forest. | 森 の 中 で 鹿 を 見ました。mori no naka de shika o mimashita. |
Deer eat tree leaves and grass. (among other things) | 鹿 は 木 の 葉 や 草 を 食べます。shika wa ki no wa ya kusa o tabemasu. |
boss; supervisor | 上司joushi上司 is a general term that means boss or supervisor and can refer to any person who holds a higher rank than you at work. |
My boss is a very kind person. | 上司 は とても 優しい 人 です。joushi wa totemo yasashii hito desu. |
sandal | サンダルsandaru |
Since it's hot today, I'll wear sandals. | 今日 は 暑い ので、 サンダル を 履きます。kyou wa atsui node, sandaru o hakimasu. |
I went to the beach in sandals. | サンダル で ビーチ に 行きました。sandaru de biichi ni ikimashita. |
happy | 幸せshiawase |
I am very happy. | 私 は とても 幸せ です。watashi wa totemo shiawase desu. |
I feel happy when I’m with her. | 彼女 と 一緒 に いる と 幸せ です。kanojo to issho ni iru to shiawase desu. |
happiness | 幸せshiawase |
Happiness can't be bought with money. | 幸せ は お金 で 買えない。shiawase wa okane de kaenai. |
Happiness can't be bought with money. | 幸せ は お金 で は 買えない。shiawase wa okane de wa kaenai.The second は here acts as a contrast marker, indicating that even though money can't make you happy, other things might. |
I wish for her happiness. | 彼女 の 幸せ を 願って います。kanojo no shiawase o onegatte imasu. |
participation | 参加sanka |
Her participation is necessary. | 彼女 の 参加 が 必要 です。kanojo no sanka ga hitsuyou desu. |
free (of charge) | 無料muryou |
Participation in this event is free. | この イベント の 参加 は 無料 です。kono ibento no sanka wa muryou desu. |
to get; to receive; to take; to have (as in taking) | 貰うmorauUsually written without kanji. |
I got a free map at the station. | 駅 で 無料 の 地図 を もらいました。eki de muryou no chizu o moraimashita. |
The children received a lot of sweets. | 子供たち は たくさん の お菓子 を 貰いました。kodomotachi wa takusan no okashi o moraimashita. |
to participate, to take part in | 参加するsankasuru |
She didn’t participate in the club event. | 彼女 は クラブ の イベント に 参加しなかった。kanojo wa kurabu no ibento ni sankashinakatta. |
congratulations | おめでとうomedetou |
Happy birthday! | 誕生日 おめでとう!tanjoubi omedetou! |
passing an exam or test | 合格goukaku |
Congratulations on passing (the exam)! | 合格 おめでとう!goukaku omedetou! |
congratulations | おめでとう ございますomedetou gozaimasuThis is more polite and formal than just おめでとう |
Congratulations on your wedding! | 結婚 おめでとう ございます!kekkon omedetou gozaimasu! |
Congratulations on your graduation. | 卒業 おめでとう ございます。sotsugyou omedetou gozaimasu. |
New Year | 新年shinnen |
Happy New Year! | 新年 おめでとう!shinnen omedetou! |
looking forward to; being excited about | 楽しみtanoshimi |
I'm looking forward to the New Year's party. | 新年 の パーティー が 楽しみ です。shinnen no paatii ga tanoshimi desu. |
I'm excited about the new movie. | 新しい 映画 が 楽しみ です。atarashii eiga ga tanoshimi desu. |
exciting; much-anticipated | 楽しみtanoshimi |
I have exciting news! | 楽しみな ニュース が ある よ!tanoshimina nyuusu ga aru yo! |
The announcement of his much-anticipated project is next month. | 彼 の 楽しみな プロジェクト の 発表 は 来月 です。kare no tanoshimina purojekuto no happyou wa raigetsu desu. |
enjoyment; pleasure | 楽しみtanoshimi |
Reading is one of my pleasures. | 読書 は 私 の 楽しみ の 一つ です。dokusho wa watashi no tanoshimi no hitotsu desu. |
Her greatest enjoyment is traveling. | 彼女 の 一番 の 楽しみ は、 旅行 です。kanojo no ichiban no tanoshimi wa, ryokou desu. |
to pass an exam or test | 合格するgoukakusuru |
I don’t know yet if I will pass. | 合格する か どう か、 まだ 分かりません。goukakusuru ka dou ka, mada wakarimasen. |
exam; test | 試験shiken |
Did you pass the exam? | 試験 に 合格した?shiken ni goukakushita? |
mathematics | 数学suugaku |
I have a math exam next week. | 来週、 数学 の 試験 が あります。raishuu, suugaku no shiken ga arimasu. |
I passed the math exam. | 数学 の 試験 に 合格しました。suugaku no shiken ni goukakushimashita. |
to be in time (for); to catch (e.g. a train) | 間に合うmaniau |
I caught the train. | 電車 に 間に合いました。densha ni maniaimashita. |
I missed the bus. | バス に 間に合わなかった。basu ni maniawanakatta. |
blood | 血chi |
Blood is coming from his hand. | 彼 の 手 から 血 が 出て います。kare no te kara chi ga dete imasu. |
He has passionate blood. (He is very passionate.) | 彼 は 熱い 血 を 持って いる。kare wa atsui chi o motte iru. |
The blood won't stop. | 血 が 止まらない。chi ga tomaranai. |
She is afraid of blood. | 彼女 は 血 が 怖い です。kanojo wa chi ga kowai desu. |