Vocabulary expansion 46

QuestionAnswer
bitter
にがnigai
He made a bitter face.
かれ は にがい かお を した。kare wa nigai kao o shita.
Do you like bitter coffee?
にがい コーヒー が き です か?nigai koohii ga suki desu ka?
She has bitter memories.
かのじょ は にがい おも を って いる。kanojo wa nigai omoide o motte iru.
His words were bitter.
かれ の こと は にがかった。kare no kotoba wa nigakatta.
experience
けいけんkeiken
I had a bitter experience.
にがい けいけん を した。nigai keiken o shita.
This job requires experience.
この ごと は けいけん が ひつよう です。kono shigoto wa keiken ga hitsuyou desu.
I like having new experiences.
あたらしい けいけん を するの が き です。atarashii keiken o suruno ga suki desu.
I learned from a bitter experience.
にがい けいけん から まなんだ。nigai keiken kara mananda.
to experience
けいけんするkeikensuru
He has experienced war.
かれ は せんそう を けいけんしたこと が ある。kare wa sensou o keikenshitakoto ga aru.
earthquake
しんjishin
When the earthquake happened, I was at home.
しん が こった とき、 わたし は いえ に いました。jishin ga okotta toki, watashi wa ie ni imashita.
once
いちichido
I have watched that movie only once.
わたし は いち だけ その えい を たこと が あります。watashi wa ichido dake sono eiga o mitakoto ga arimasu.
not even once
いち もichido mo
She has never been able to swim. (not even once)
かのじょ は いち も およげない。kanojo wa ichido mo oyogenai.
I have never experienced an earthquake. (not even once)
わたし は いちど度 も しん を けいけんしたこと が ない。watashi wa ichido mo jishin o keikenshitakoto ga nai.
completely, entirely
すっかりsukkari
She has completely grown up.
かのじょ は すっかり とな に なった。kanojo wa sukkari otona ni natta.
I completely believe that story.
その はなし を すっかり しんじて いる。sono hanashi o sukkari shinjite iru.
sand
すなsuna
Sand got into my shoes.
すな が くつ の なか に はいった。suna ga kutsu no naka ni haitta.
I wrote my name in the sand.
すな に まえ を きました。suna ni namae o kakimashita.
to be decided
まるkimaru
Has that plan already been decided?
その けいかく は もう まりました か?sono keikaku wa mou kimarimashita ka?
to come to an end
れるkureru
The busy week has come to an end.
いそがしい しゅう が れた。isogashii shuu ga kureta.
Autumn comes to an end and winter arrives.
あき が れて ふゆ が る。aki ga kurete fuyu ga kuru.
to get dark; to setthe sun
 が れるhi ga kureru
Let's return home before it gets dark.
 が れる まえ に いえ に かえりましょう。hi ga kureru mae ni ie ni kaerimashou.
After the sun set, the town became quiet.
 が れて から まち は しずかに なった。hi ga kurete kara machi wa shizukani natta.
convenience store
コンビニkonbini
Shall we buy coffee at the convenience store?
コンビニ で コーヒー おう か。konbini de koohii kaou ka.

Note how the particle is dropped in this informal sentence.

thread
いとito
This thread is very strong.
この いと は とても じょう です。kono ito wa totemo joubu desu.
I need thin thread.
ほそい いと が ひつよう です。hosoi ito ga hitsuyou desu.
jam; (as in the fruit preserve)
ジャムjamu
In the morning, I put jam in my yogurt.
あさ、 ヨーグルト に ジャム を れます。asa, yooguruto ni jamu o iremasu.
This jam is very sweet.
この ジャム は とても あまい です。kono jamu wa totemo amai desu.
The jam is in the jar.
ジャム が びん に はいって います。jamu ga bin ni haitte imasu.
character; letter
ji
What is the meaning of this character?
この  の  は なん です か?kono ji no imi wa nan desu ka?
This character is easy.
この  は かんたん です。kono ji wa kantan desu.
wall
かべkabe
There is a large map on the wall. (pasted on the wall)
かべ に おおきな  が って あります。kabe ni ookina chizu ga hatte arimasu.
to paint; to plaster; to spread; to apply
nuru
Let's paint the wall white.
かべ を しろく りましょう。kabe o shiroku nurimashou.
wax
ワックスwakkusu
I will polish the floor using wax.
ワックス を 使つかって ゆか を みがきます。wakkusu o tsukatte yuka o migakimasu.
I will apply wax to the car.
くるま に ワックス を ります。kuruma ni wakkusu o nurimasu.
Please spread butter on the bread.
パン に バター を って ください。pan ni bataa o nutte kudasai.
paint; (the kind used for painting walls, buildings, and other surfaces)
ペンキpenki
How is the new paint color?
あたらしい ペンキ の いろ は どう です か?atarashii penki no iro wa dou desu ka?
to apply paint; to paint
ペンキ を penki o nuru
I will paint the wall.
かべ に ペンキ を ります。kabe ni penki o nurimasu.
I painted the door with new paint.
ドア に あたらしい ペンキ を りました。doa ni atarashii penki o nurimashita.
to pay
はらharau
I will pay. (indicating that you, and not someone else, will pay)
わたし が はらいます。watashi ga haraimasu.
(I) paid for the movie ticket.
えい の チケット を はらいました。eiga no chiketto o haraimashita.
credit
クレジットkurejitto
credit card
クレジット カードkurejitto kaado
Can I pay with a credit card?
クレジット カード で はらえます か?kurejitto kaado de haraemasu ka?
building
ビルbiru
My company is on the third floor of this building.
わたし の かいしゃ は この ビル の さんかい に あります。watashi no kaisha wa kono biru no sankai ni arimasu.
This building has many offices.
この ビル に は おおく の オフィス が はいって います。kono biru ni wa ooku no ofisu ga haitte imasu.
capital
みやこmiyako
Tokyo is the capital of Japan.
とうきょう は ほん の みやこ です。toukyou wa nihon no miyako desu.
Kyoto is an ancient capital.
きょう は ふるい みやこ です。kyouto wa furui miyako desu.
raw; fresh
なまnama
This sushi uses raw fish.
この 寿 は なま の さかな を 使つかって います。kono sushi wa nama no sakana o tsukatte imasu.
Have you ever eaten a raw egg?
なま たまご を べたこと が あります か?nama tamago o tabetakoto ga arimasu ka?
cream
クリームkuriimu
I used fresh cream for the cake.
なま クリーム を ケーキ に 使つかいました。nama kuriimu o keeki ni tsukaimashita.
just a little
すこし だけsukoshi dake
I add just a little bit of cream to my coffee.
コーヒー に すこし だけ クリーム を れます。koohii ni sukoshi dake kuriimu o iremasu.
Please give me just a little time.
すこし だけ かん を ください。sukoshi dake jikan o kudasai.
cup counter
はい〜hai

Used to count cups, glasses, bowls, or servings of liquid, such as drinks and soups.

It can also be used to count things that are typically served in a vessel, like scoops of ice cream or servings of rice.

The pronunciation changes just as any other counter that starts with an h-sound, such as 本hon and 百hyaku.

draft beer
なま ビールnama biiru
One glass of draft beer, please.
なま ビール を いっぱい ください。nama biiru o ippai kudasai.
Another glass of draft beer, please.
なま ビール を もう いっぱい ください。nama biiru o mou ippai kudasai.
Three cups of tea, please.
ちゃ を さんばい ください。ocha o sanbai kudasai.
I drank four glasses of wine, but it’s still not enough.
ワイン を よんはい みました が、 まだ りません。wain o yonhai nomimashita ga, mada tarimasen.
(pleasantly) warm (object, food, emotion)
あたたかいatatakai
Please have a warm drink.
あたたかい もの を どうぞ。atatakai nomimono o douzo.
The teacher is a very warm person.
せんせい は とても あたたかい ひと です。sensei wa totemo atatakai hito desu.
I drank six bowls of hot soup.
あたたかい スープ を ろっぱい みました。atatakai suupu o roppai nomimashita.
vanilla
バニラbanira
One scoop of vanilla ice cream, please.
バニラ アイス を いっぱい ください。banira aisu o ippai kudasai.
I ate vanilla-flavored yogurt.
バニラ あじ の ヨーグルト を べました。banira aji no yooguruto o tabemashita.
dinner
ゆうしょくyuushoku
I don't have time to make dinner.
ゆうしょく を つくる かん が ありません。yuushoku o tsukuru jikan ga arimasen.
comedy
コメディkomedi
This comedy movie was very amusing.
この コメディ えい は とても おもしろかった。kono komedi eiga wa totemo omoshirokatta.
club
クラブkurabu
She is in the school's tennis club.
かのじょ は がっこう の テニス クラブ に はいって います。kanojo wa gakkou no tenisu kurabu ni haitte imasu.
last night
さくsakuya

A more formal or literary term for last night compared to ゆう.

Last night, I went to a club with my friends.
さく、 ともだち と いっしょ に クラブ に きました。sakuya, tomodachi to issho ni kurabu ni ikimashita.
golf
ゴルフgorufu
I bought a new golf club.
あたらしい ゴルフ クラブ を った。atarashii gorufu kurabu o katta.
Last night, I played golf.
さく、 ゴルフ を しました。sakuya, gorufu o shimashita.
countryside; (rural area)
なかinaka
People in the countryside are very kind.
なか の ひとびと は とても しんせつ です。inaka no hitobito wa totemo shinsetsu desu.
city; (urban area)
かいtokai
(I) work in the city.
かい で はたらいて います。tokai de hataraite imasu.
Which do you prefer, the city or the countryside?
かい と なか、 どちら が き です か?tokai to inaka, dochira ga suki desu ka?
section chief
ちょうkachou

The ちょう is responsible for managing a specific section or team within a department. This role involves overseeing the daily operations of the team, guiding staff, and ensuring that the team's objectives align with the department’s overall strategy.

The section chief can speak English.
ちょう は えい が はなせます。kachou wa eigo ga hanasemasu.
to rise; to go up
がるagaru
The elevator is going up.
エレベーター が がります。erebeetaa ga agarimasu.
(air) temperature; (atmospheric) temperature
おんkion
The temperature has risen.
おん が がりました。kion ga agarimashita.
to be promoted; to advance
がるagaru
He was promoted to section chief.
かれ は ちょう に がった。kare wa kachou ni agatta.
Experience is necessary to advance.
がる に は けいけん が ひつよう です。agaru ni wa keiken ga hitsuyou desu.
era; period; age
だいjidai
He was a famous writer of that era.
かれ は その だい の ゆうめいな さっ でした。kare wa sono jidai no yuumeina sakka deshita.
She likes music from the old days.
かのじょ は ふるい だい の おんがく が き です。kanojo wa furui jidai no ongaku ga suki desu.
these days; recently; nowadays
このごろkonogoro
(I am) busy these days.
このごろ いそがしい です。konogoro isogashii desu.
He hasn't been well lately.
かれ は このごろ げん じゃ ありません。kare wa konogoro genki ja arimasen.
Nowadays, vegetarian meals are popular.
このごろ、 ベジタリアン の しょく が にん です。konogoro, bejitarian no shokuji ga ninki desu.

Both にん が ある and にん です are correct translations for to be popular.

Contributors