| bitter | 苦いnigai |
| He made a bitter face. | 彼 は 苦い 顔 を した。kare wa nigai kao o shita. |
| Do you like bitter coffee? | 苦い コーヒー が 好き です か?nigai koohii ga suki desu ka? |
| She has bitter memories. | 彼女 は 苦い 思い出 を 持って いる。kanojo wa nigai omoide o motte iru. |
| His words were bitter. | 彼 の 言葉 は 苦かった。kare no kotoba wa nigakatta. |
| experience | 経験keiken |
| I had a bitter experience. | 苦い 経験 を した。nigai keiken o shita. |
| This job requires experience. | この 仕事 は 経験 が 必要 です。kono shigoto wa keiken ga hitsuyou desu. |
| I like having new experiences. | 新しい 経験 を するの が 好き です。atarashii keiken o suruno ga suki desu. |
| I learned from a bitter experience. | 苦い 経験 から 学んだ。nigai keiken kara mananda. |
| to experience | 経験するkeikensuru |
| He has experienced war. | 彼 は 戦争 を 経験したこと が ある。kare wa sensou o keikenshitakoto ga aru. |
| earthquake | 地震jishin |
| When the earthquake happened, I was at home. | 地震 が 起こった 時、 私 は 家 に いました。jishin ga okotta toki, watashi wa ie ni imashita. |
| once | 一度ichido |
| I have watched that movie only once. | 私 は 一度 だけ その 映画 を 見たこと が あります。watashi wa ichido dake sono eiga o mitakoto ga arimasu. |
| not even once | 一度 もichido mo |
| She has never been able to swim. (not even once) | 彼女 は 一度 も 泳げない。kanojo wa ichido mo oyogenai. |
| I have never experienced an earthquake. (not even once) | 私 は 一度 も 地震 を 経験したこと が ない。watashi wa ichido mo jishin o keikenshitakoto ga nai. |
| completely, entirely | すっかりsukkari |
| She has completely grown up. | 彼女 は すっかり 大人 に なった。kanojo wa sukkari otona ni natta. |
| I completely believe that story. | その 話 を すっかり 信じて いる。sono hanashi o sukkari shinjite iru. |
| sand | 砂suna |
| Sand got into my shoes. | 砂 が 靴 の 中 に 入った。suna ga kutsu no naka ni haitta. |
| I wrote my name in the sand. | 砂 に 名前 を 書きました。suna ni namae o kakimashita. |
| to be decided | 決まるkimaru |
| Has that plan already been decided? | その 計画 は もう 決まりました か?sono keikaku wa mou kimarimashita ka? |
| to come to an end | 暮れるkureru |
| The busy week has come to an end. | 忙しい 週 が 暮れた。isogashii shuu ga kureta. |
| Autumn comes to an end and winter arrives. | 秋 が 暮れて 冬 が 来る。aki ga kurete fuyu ga kuru. |
| to get dark; to setthe sun | 日 が 暮れるhi ga kureru |
| Let's return home before it gets dark. | 日 が 暮れる 前 に 家 に 帰りましょう。hi ga kureru mae ni ie ni kaerimashou. |
| After the sun set, the town became quiet. | 日 が 暮れて から 町 は 静かに なった。hi ga kurete kara machi wa shizukani natta. |
| convenience store | コンビニkonbini |
| Shall we buy coffee at the convenience store? | コンビニ で コーヒー 買おう か。konbini de koohii kaou ka.Note how the particle を is dropped in this informal sentence. |
| thread | 糸ito |
| This thread is very strong. | この 糸 は とても 丈夫 です。kono ito wa totemo joubu desu. |
| I need thin thread. | 細い 糸 が 必要 です。hosoi ito ga hitsuyou desu. |
| jam; (as in the fruit preserve) | ジャムjamu |
| In the morning, I put jam in my yogurt. | 朝、 ヨーグルト に ジャム を 入れます。asa, yooguruto ni jamu o iremasu. |
| This jam is very sweet. | この ジャム は とても 甘い です。kono jamu wa totemo amai desu. |
| The jam is in the jar. | ジャム が 瓶 に 入って います。jamu ga bin ni haitte imasu. |
| character; letter | 字ji |
| What is the meaning of this character? | この 字 の 意味 は 何 です か?kono ji no imi wa nan desu ka? |
| This character is easy. | この 字 は 簡単 です。kono ji wa kantan desu. |
| wall | 壁kabe |
| There is a large map on the wall. (pasted on the wall) | 壁 に 大きな 地図 が 貼って あります。kabe ni ookina chizu ga hatte arimasu. |
| to paint; to plaster; to spread; to apply | 塗るnuru |
| Let's paint the wall white. | 壁 を 白く 塗りましょう。kabe o shiroku nurimashou. |
| wax | ワックスwakkusu |
| I will polish the floor using wax. | ワックス を 使って 床 を 磨きます。wakkusu o tsukatte yuka o migakimasu. |
| I will apply wax to the car. | 車 に ワックス を 塗ります。kuruma ni wakkusu o nurimasu. |
| Please spread butter on the bread. | パン に バター を 塗って ください。pan ni bataa o nutte kudasai. |
| paint; (the kind used for painting walls, buildings, and other surfaces) | ペンキpenki |
| How is the new paint color? | 新しい ペンキ の 色 は どう です か?atarashii penki no iro wa dou desu ka? |
| to apply paint; to paint | ペンキ を 塗るpenki o nuru |
| I will paint the wall. | 壁 に ペンキ を 塗ります。kabe ni penki o nurimasu. |
| I painted the door with new paint. | ドア に 新しい ペンキ を 塗りました。doa ni atarashii penki o nurimashita. |
| to pay | 払うharau |
| I will pay. (indicating that you, and not someone else, will pay) | 私 が 払います。watashi ga haraimasu. |
| (I) paid for the movie ticket. | 映画 の チケット を 払いました。eiga no chiketto o haraimashita. |
| credit | クレジットkurejitto |
| credit card | クレジット カードkurejitto kaado |
| Can I pay with a credit card? | クレジット カード で 払えます か?kurejitto kaado de haraemasu ka? |
| building | ビルbiru |
| My company is on the third floor of this building. | 私 の 会社 は この ビル の 三階 に あります。watashi no kaisha wa kono biru no sankai ni arimasu. |
| This building has many offices. | この ビル に は 多く の オフィス が 入って います。kono biru ni wa ooku no ofisu ga haitte imasu. |
| capital | 都miyako |
| Tokyo is the capital of Japan. | 東京 は 日本 の 都 です。toukyou wa nihon no miyako desu. |
| Kyoto is an ancient capital. | 京都 は 古い 都 です。kyouto wa furui miyako desu. |
| raw; fresh | 生nama |
| This sushi uses raw fish. | この 寿司 は 生 の 魚 を 使って います。kono sushi wa nama no sakana o tsukatte imasu. |
| Have you ever eaten a raw egg? | 生 卵 を 食べたこと が あります か?nama tamago o tabetakoto ga arimasu ka? |
| cream | クリームkuriimu |
| I used fresh cream for the cake. | 生 クリーム を ケーキ に 使いました。nama kuriimu o keeki ni tsukaimashita. |
| just a little | 少し だけsukoshi dake |
| I add just a little bit of cream to my coffee. | コーヒー に 少し だけ クリーム を 入れます。koohii ni sukoshi dake kuriimu o iremasu. |
| Please give me just a little time. | 少し だけ 時間 を ください。sukoshi dake jikan o kudasai. |
| cup counter | 〜杯〜haiUsed to count cups, glasses, bowls, or servings of liquid, such as drinks and soups. It can also be used to count things that are typically served in a vessel, like scoops of ice cream or servings of rice. The pronunciation changes just as any other counter that starts with an h-sound, such as 本hon and 百hyaku. |
| draft beer | 生 ビールnama biiru |
| One glass of draft beer, please. | 生 ビール を 一杯 ください。nama biiru o ippai kudasai. |
| Another glass of draft beer, please. | 生 ビール を もう 一杯 ください。nama biiru o mou ippai kudasai. |
| Three cups of tea, please. | お茶 を 三杯 ください。ocha o sanbai kudasai. |
| I drank four glasses of wine, but it’s still not enough. | ワイン を 四杯 飲みました が、 まだ 足りません。wain o yonhai nomimashita ga, mada tarimasen. |
| (pleasantly) warm (object, food, emotion) | 温かいatatakai |
| Please have a warm drink. | 温かい 飲み物 を どうぞ。atatakai nomimono o douzo. |
| The teacher is a very warm person. | 先生 は とても 温かい 人 です。sensei wa totemo atatakai hito desu. |
| I drank six bowls of hot soup. | 温かい スープ を 六杯 飲みました。atatakai suupu o roppai nomimashita. |
| vanilla | バニラbanira |
| One scoop of vanilla ice cream, please. | バニラ アイス を 一杯 ください。banira aisu o ippai kudasai. |
| I ate vanilla-flavored yogurt. | バニラ 味 の ヨーグルト を 食べました。banira aji no yooguruto o tabemashita. |
| dinner | 夕食yuushoku |
| I don't have time to make dinner. | 夕食 を 作る 時間 が ありません。yuushoku o tsukuru jikan ga arimasen. |
| comedy | コメディkomedi |
| This comedy movie was very amusing. | この コメディ 映画 は とても 面白かった。kono komedi eiga wa totemo omoshirokatta. |
| club | クラブkurabu |
| She is in the school's tennis club. | 彼女 は 学校 の テニス クラブ に 入って います。kanojo wa gakkou no tenisu kurabu ni haitte imasu. |
| last night | 昨夜sakuyaA more formal or literary term for last night compared to 昨夜. |
| Last night, I went to a club with my friends. | 昨夜、 友達 と 一緒 に クラブ に 行きました。sakuya, tomodachi to issho ni kurabu ni ikimashita. |
| golf | ゴルフgorufu |
| I bought a new golf club. | 新しい ゴルフ クラブ を 買った。atarashii gorufu kurabu o katta. |
| Last night, I played golf. | 昨夜、 ゴルフ を しました。sakuya, gorufu o shimashita. |
| countryside; (rural area) | 田舎inaka |
| People in the countryside are very kind. | 田舎 の 人々 は とても 親切 です。inaka no hitobito wa totemo shinsetsu desu. |
| city; (urban area) | 都会tokai |
| (I) work in the city. | 都会 で 働いて います。tokai de hataraite imasu. |
| Which do you prefer, the city or the countryside? | 都会 と 田舎、 どちら が 好き です か?tokai to inaka, dochira ga suki desu ka? |
| section chief | 課長kachouThe 課長 is responsible for managing a specific section or team within a department. This role involves overseeing the daily operations of the team, guiding staff, and ensuring that the team's objectives align with the department’s overall strategy. |
| The section chief can speak English. | 課長 は 英語 が 話せます。kachou wa eigo ga hanasemasu. |
| to rise; to go up | 上がるagaru |
| The elevator is going up. | エレベーター が 上がります。erebeetaa ga agarimasu. |
| (air) temperature; (atmospheric) temperature | 気温kion |
| The temperature has risen. | 気温 が 上がりました。kion ga agarimashita. |
| to be promoted; to advance | 上がるagaru |
| He was promoted to section chief. | 彼 は 課長 に 上がった。kare wa kachou ni agatta. |
| Experience is necessary to advance. | 上がる に は 経験 が 必要 です。agaru ni wa keiken ga hitsuyou desu. |
| era; period; age | 時代jidai |
| He was a famous writer of that era. | 彼 は その 時代 の 有名な 作家 でした。kare wa sono jidai no yuumeina sakka deshita. |
| She likes music from the old days. | 彼女 は 古い 時代 の 音楽 が 好き です。kanojo wa furui jidai no ongaku ga suki desu. |
| these days; recently; nowadays | このごろkonogoro |
| (I am) busy these days. | このごろ 忙しい です。konogoro isogashii desu. |
| He hasn't been well lately. | 彼 は このごろ 元気 じゃ ありません。kare wa konogoro genki ja arimasen. |
| Nowadays, vegetarian meals are popular. | このごろ、 ベジタリアン の 食事 が 人気 です。konogoro, bejitarian no shokuji ga ninki desu.Both 人気 が ある and 人気 です are correct translations for to be popular. |