The words ごろ and ぐらい both mean approximately. The word ごろ is used when speaking about points in time.
English | Japanese |
---|---|
At about what time is dinner? | 晩ご飯 は 何時 ごろ です か。bangohan wa nanji goro desu ka. |
(She) came home at about four a.m. | 午前 四時 ごろ に うち へ 来ました。gozen yoji goro ni uchi e kimashita. |
When speaking about anything else than a point in time, for example a duration, we use the word ぐらい to mean approximately.
English | Japanese |
---|---|
It took about a week. | 一週間 ぐらい かかりました。isshuukan gurai kakarimashita. |
It was about sixty dollars. | 六十 ドル ぐらい でした。rokujuu doru gurai deshita. |
(I) asked him about ten times. | 彼 に 十回 ぐらい 聞きました。kare ni jukkai gurai kikimashita. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io