Question | Answer |
---|---|
probably, perhaps | 多分tabun |
(He)'s probably already sleeping. | 多分 もう 寝て いる。tabun mou nete iru. |
The book is probably in the library. | 本 は 多分 図書館 に あります。hon wa tabun toshokan ni arimasu. |
probably, perhaps | おそらくosoraku Same degree of confidence as 多分, but more formal. |
That is likely not the correct answer. | おそらく それ は 正しい 答え で は ありません。osoraku sore wa tadashii kotae de wa arimasen. |
The shop is likely closed. | お店 は おそらく 閉まって います。omise wa osoraku shimatte imasu. |
surely, certainly | きっとkitto |
(Your) older sister will certainly come. | きっと お姉さん は 来ます。kitto oneesan wa kimasu. |
It will surely snow. | きっと 雪 が 降ります。kitto yuki ga furimasu. |
They will surely be late. | きっと 彼ら は 遅れる。kitto karera wa okureru. |
sure, certain; reliable | 確かtashika |
surely; certainly; indeed | 確か にtashika ni Where きっと expresses a strong belief or confidence that something will happen or is the case, 確か に often additionally implies that the speaker has evidence or reasoning to support the certainty, or has personally verified the fact. |
That shop is certainly closed. | 確か に あの 店 は 閉まって いる。tashika ni ano mise wa shimatte iru. |
This is indeed his wallet. | 確か に これ は 彼 の 財布 です。tashika ni kore wa kare no saifu desu. |
That's certainly the case, isn't it? | たしか に そう です ね。tashika ni sou desu ne. |
definitely; necessarily; invariably | 必ずkanarazu 必ずexpresses a strong commitment or assurance that something will happen or is the case. It's often used to make promises or to express unwavering certainty. |
(You) will definitely find the answer. | 必ず 答え を 見つけます。kanarazu kotae o mitsukemasu. |
(He) always remembers the birthday without fail. | 必ず 誕生日 を 覚えて います。kanarazu tanjoubi o oboete imasu. |
Your questions are stored by us to improve Elon.io