We can combine the word だけ with できる to make the expression できる だけ, meaning as ... as possible.
|(I)'ll get up as early as possible on Monday.||月曜日 は できる だけ 早く 起きます。getsuyoubi wa dekiru dake hayaku okimasu.|
|(I) walked as slowly as possible.||できる だけ ゆっくり 歩いた。dekiru dake yukkuri aruita.|
|(I) want to learn Japanese as quickly as possible.||できる だけ 早く 日本語 を 学びたい です。dekiru dake hayaku nihongo o manabitai desu.|
Remember that できる is the potential form of する? We can also use other verbs in their potential form in front of だけ to mean as ... as possible.
|(I) was eating as much as I could.||食べられる だけ 食べて いました。taberareru dake tabete imashita.|
|(I) ran as far as I could.||走れる だけ 走った。hashireru dake hashitta.|
|(I) drank as much water as I could.||飲める だけ の 水 を 飲んだ。nomeru dake no mizu o nonda.|
|(She) helped as much as she could.||手伝える だけ 手伝いました。tetsudaeru dake tetsudaimashita.|