Breakdown of Bạn có muốn uống thêm cà phê không?
Questions & Answers about Bạn có muốn uống thêm cà phê không?
In Vietnamese, yes/no questions are typically formed by adding a question tag such as không at the end, much like adding “right?” or changing intonation in English. It signals to the listener that you expect a yes/no answer:
• Bạn ăn rồi không? = “Have you eaten yet?”
• Bạn có muốn… không? = “Do you want…?”
To say yes (you do want more):
• Vâng, tôi muốn. (formal)
• Có, cho tôi thêm cà phê.
• Mình muốn. (informal)
To say no (you don’t want more):
• Không, cảm ơn.
• Không, mình không muốn.
Bạn is a neutral way to say “you” among peers or strangers of similar age. In more respectful contexts, replace Bạn with:
• Anh (to an older brother–aged male)
• Chị (to an older sister–aged female)
• Cô, Ông, Bác, etc., for teachers or elders.
Omitting the pronoun is also possible if the context is clear: Có muốn uống thêm cà phê không?
Yes, you can vary the phrasing or use softening particles:
• Bạn có muốn thêm một tách cà phê không? (“one more cup”)
• Uống thêm cà phê nhé? (using nhé to soften the invite)
• Mình uống thêm cà phê đi. (suggestive tone, like “let’s have more coffee”)
Each has a slightly different nuance but conveys the same basic invitation.