Nhà bạn ở đâu?

Breakdown of Nhà bạn ở đâu?

nhà
the house
đâu
where
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Vietnamese grammar and vocabulary.

Start learning Vietnamese now

Questions & Answers about Nhà bạn ở đâu?

How do I pronounce Nhà bạn ở đâu? in Vietnamese?

Nhà is pronounced roughly like nyah (with a slight nasal touch at the start).
bạn has the nặng (heavy) tone, so it sounds like bahn with a low, glottal stop quality.
has the hỏi (question) tone, giving it a rising, slightly creaky sound, like uh?.
đâu has the đâu (flat) tone, sounding like doh (no upward or downward inflection).

Why do we use bạn here instead of anh or chị?
Using bạn (literally friend but also used as a casual you) is a common and friendly way to address someone around your own age or in a comfortable setting. Anh, chị, em, and other pronouns are used to show respect, relationship, or age differences.
Is it normal in Vietnamese to put the question word (like ở đâu) at the end of the sentence?
Yes, in Vietnamese, question words often come at or near the end of the sentence. You can think of it as stating the basic sentence first (Nhà bạn ở…) and then adding đâu to specify that you’re asking about location.
Could I use chỗ nào instead of ở đâu?
You might occasionally hear nhà bạn ở chỗ nào?, which conveys a similar meaning. However, ở đâu is more common for asking about someone’s house location. Chỗ nào can sound slightly less direct or more colloquial in some contexts.
Do I need to add anything to make it more polite?

It’s already polite enough for casual or friendly contexts. If you want to be a bit more formal, you could use a polite pronoun or term of address for the listener:
Nhà anh ở đâu? (if the person is an older or respected male)
Nhà chị ở đâu? (if the person is an older or respected female)

However, Nhà bạn ở đâu? is perfectly acceptable among friends or peers.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.