Breakdown of Температура сьогодні низька, а вітер сильний.
Questions & Answers about Температура сьогодні низька, а вітер сильний.
In Ukrainian, the present‑tense copula is usually omitted. So Температура сьогодні низька literally says “Temperature today [is] low,” and вітер сильний is “[the] wind [is] strong.” You can add є (is), but it sounds formal or emphasizes existence and isn’t needed here.
- Past: Учора температура була низькою, а вітер був сильним.
- Future: Завтра температура буде низькою, а вітер буде сильним.
Adjectives agree with the noun in gender and number.
- Температура is feminine singular, so the adjective is feminine singular nominative: низька.
- Вітер is masculine singular, so the adjective is masculine singular nominative: сильний. If the nouns were plural, you’d use plural adjectives: Температури сьогодні низькі, вітри сильні.
Nominative. Both subjects (Температура, вітер) are nominative, and predicate adjectives in the present tense are also nominative (низька, сильний). With past/future бути, many speakers prefer the instrumental for predicate adjectives: була низькою, був сильним, though nominative (була низька) is also heard.
- а = “and/but” with a contrast or comparison (“whereas”). It fits well: low temperature, whereas strong wind.
- і/й = plain “and,” additive with no contrast. Й is an euphonic variant of і used after vowels; both mean the same.
- та can also mean “and,” slightly more formal/literary in this sense.
- але = “but,” a stronger contrast than а. All are grammatically possible, but they change the nuance:
- Температура сьогодні низька, а вітер сильний. (contrasting facts)
- Температура сьогодні низька, і/й вітер сильний. (just adding another fact)
- Температура сьогодні низька, але вітер сильний. (clear opposition)
Yes. Put a comma between the two independent clauses joined by а: ..., а .... With і/й, you also use a comma when it connects two full clauses: Температура сьогодні низька, і вітер сильний. No comma when і connects just homogeneous parts (e.g., Сьогодні холодно і вітряно.).
Yes. Word order is flexible, and fronting сьогодні is very common:
- Сьогодні температура низька, а вітер сильний.
- Сьогодні низька температура, а вітер сильний. All three (including the original) are natural; the differences are about emphasis, not grammar.
- Вітер сильний is a full clause with a predicate adjective: “the wind is strong.”
- Сильний вітер is a noun phrase: “a strong wind.” In your sentence you need a clause, so вітер сильний is the right structure. A compact, note‑like alternative is Сьогодні низька температура і сильний вітер, but that’s more elliptical.
Yes. Ukrainian often uses impersonal predicates for weather:
- Сьогодні холодно і вітряно. (It’s cold and windy today.)
- Сьогодні дме сильний вітер. (A strong wind is blowing today.) Use Температура сьогодні низька when you specifically want to talk about the temperature reading.
- Past: Учора температура була низькою, а вітер був сильним.
- Future: Завтра температура буде низькою, а вітер буде сильним. Instrumental (низькою, сильним) after була/був/буде is common; nominative with adjectives (була низька) also occurs, but instrumental is a safe choice.
- в is often a light approximant (between v and w), especially before consonants and at word ends.
- г is a voiced h (not a hard g): сьогодні has a voiced h in the middle.
- сь marks palatalization; сьо sounds like a soft “syo.”
- Vowels: і = “ee” (see), и ≈ short “i” (bit).
- Stress: сьогодні (stress on “о”), температура (stress on “у”), вітер (first syllable), сильний (first syllable).