Breakdown of Студентка часто спілкується онлайн ввечері.
ввечері
in the evening
часто
often
студентка
the female student
спілкуватися
to communicate
онлайн
online
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Студентка часто спілкується онлайн ввечері.
Why is it Студентка and not Студент?
Because the subject is explicitly female. Студентка is the feminine form of “student,” formed with the suffix -к-а. The masculine form is студент. As the subject of the sentence, студентка is in the nominative singular.
Do I need an article (a/the) before Студентка?
No. Ukrainian has no articles. Context supplies the nuance that English would express with “a” or “the.”
What does the ending -ється in спілкується mean?
It’s the 3rd person singular present tense of a reflexive verb. The verb is спілкуватися “to communicate,” and the reflexive particle -ся attaches to the verb. So вона спілкується = “she communicates.” The reflexive here often suggests a reciprocal or general action rather than literal “self-” action.
How do you conjugate спілкуватися in the present?
- я спілкуюся (also colloquial спілкуюсь)
- ти спілкуєшся
- він/вона/воно спілкується
- ми спілкуємося
- ви спілкуєтеся
- вони спілкуються
Where does the stress fall in the sentence?
- Студе́нтка (stress on де́н)
- ча́сто
- спілку́ється (on ку́)
- онла́йн (on ла́йн)
- вве́чері (on вве́)
What does the reflexive -ся add here? Could I say спілкує?
With this verb, the reflexive is standard: you say спілкуватися/спілкується. Without -ся (спілкує) is not used to mean “communicate.” The -ся is part of the dictionary form for this meaning.
How do I say “communicates with someone” in Ukrainian?
Use спілкуватися з + instrumental case:
- спілкується з дру́зями (with friends)
- спілкується з виклада́чкою (with a female instructor)
Can часто move to other positions? Does the meaning change?
Yes. Common options:
- Студентка часто спілкується онлайн ввечері. (neutral)
- Часто студентка спілкується онлайн ввечері. (emphasis on frequency)
- Ввечері студентка часто спілкується онлайн. (emphasis on time) Putting часто after the verb is possible but less neutral: спілкується часто онлайн...
Does the present tense here mean “communicates” or “is communicating”?
Ukrainian present covers both simple and continuous meanings. Context and adverbs (like часто, ввечері) indicate a habitual action.
Is онлайн a separate word or should I add a preposition (в онлайн)?
Here онлайн is an indeclinable adverb meaning “online,” so no preposition is needed: спілкується онлайн. You may also see phrases like в онлайні in everyday usage, but your sentence’s adverbial онлайн is the simplest, most neutral choice. In compounds, it hyphenates: онлайн-зустріч (online meeting).
Why is it ввечері with double в? Can I write увечері instead?
Both ввечері and увечері are correct adverbs meaning “in the evening.” The double в results from the historical fusion of the preposition в + noun. Ukrainian alternates у/в for euphony; many speakers prefer увечері to avoid the double consonant. Do not write it as two words for this time meaning.
Can I write “в вечері” as two words?
No, not for the time-of-day adverb. Use the single word ввечері/увечері. Writing two words can be ungrammatical or even suggest a different noun (e.g., “у вечері” might be read as “in the dinner,” since вечеря = dinner).
How would the sentence change in the past or future?
- Past (feminine): Студентка часто спілкувалася онлайн ввечері.
- Future (analytic): Студентка часто буде спілкуватися онлайн ввечері.
- Future (synthetic): Студентка часто спілкуватиметься онлайн ввечері.
What changes if the subject is masculine or plural?
- Masculine singular: Студент часто спілкується онлайн ввечері. (past: спілкувався)
- Plural: Студентки часто спілкуються онлайн ввечері. / Студенти часто спілкуються онлайн ввечері.
Are there good synonyms or near-synonyms for “communicate online”?
- спілкується онлайн (neutral, broad)
- переписується онлайн (is texting/messaging)
- листується (corresponds; more formal/old-fashioned)
- спілкується в інтернеті / у мережі / через інтернет (via/at/over the internet)
How can I say “every evening” instead of “in the evening”?
Use щовечора: Студентка щовечора часто спілкується онлайн. You can also say по вечорах (in the evenings, habitually).