Word
Моя подруга читає меню.
Meaning
My female friend reads the menu.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Моя подруга читає меню.
How do I pronounce the sentence Моя подруга читає меню?
- Stress pattern: моя́ подру́га чита́є меню́
- Approximate pronunciation: mo-YA po-DRU-ha chy-TA-ye me-NYU
- IPA (approx.): [mɔˈjɑ poˈdruɦa t͡ʃɪˈtɑje mɛˈnʲu]
- Sound tips:
- г = a voiced “h” [ɦ], not English “g”
- ч = “ch” in “church”
- є = “ye” as in “yes” (here: -є = “-ye”)
- ю = “yu” (here makes the preceding н palatalized: [nʲu])
Why is it моя, not мій or моє?
The possessive “my” agrees with the noun’s gender and number:
- мій (masc.), e.g., мій друг (my male friend)
- моя (fem.), e.g., моя подруга (my female friend)
- моє (neut.), e.g., моє меню (my menu)
- мої (plural), e.g., мої друзі/мої подруги (my friends)
What exactly does подруга mean? Is it a “girlfriend”?
- подруга = a female friend (not necessarily romantic).
- For “girlfriend” in the romantic sense, Ukrainian commonly uses дівчина (context decides), or more explicitly кохана (beloved).
How would I say it if the friend is male?
Use the masculine forms:
- Мій друг читає меню. (My male friend is reading the menu.)
Why does читає end in -є? What’s the conjugation of читати?
- читає is 3rd person singular present of читати (to read).
- Present conjugation:
- я читаю
- ти читаєш
- він/вона/воно читає
- ми читаємо
- ви читаєте
- вони читають
- Note there’s no final “-т” in 3rd person singular (unlike Russian).
Does Ukrainian distinguish “reads” vs “is reading”?
Not morphologically. One present form covers both. Context or adverbs clarify:
- Вона читає меню. = She reads/is reading the menu.
- Add зараз (now) for the progressive sense: Вона зараз читає меню.
What case is меню, and why doesn’t it change?
- меню is a borrowed, indeclinable neuter noun; it looks the same in all cases (singular).
- As a direct object here, it’s in the accusative, but remains меню.
- Compare with a declinable noun: Вона читає книгу (accusative of книга).
Why is there no “the/a” in the sentence?
Ukrainian has no articles. Definiteness/indefiniteness comes from context or determiners:
- це меню (this menu), те меню (that menu), якесь меню (some menu).
Can I change the word order?
Yes, Ukrainian allows flexible word order for emphasis. Neutral is SVO:
- Neutral: Моя подруга читає меню.
- Object focus: Меню читає моя подруга.
- Subject focus: Моя подруга меню читає. (colloquial/emphatic)
How do I negate the sentence?
Put не before the verb:
- Моя подруга не читає меню. (My friend is not reading the menu.)
How do I turn it into a yes/no question or a wh-question?
- Yes/No (intonation): Моя подруга читає меню?
- Yes/No (with particle): Чи моя подруга читає меню?
- Wh-:
- What is she reading? Що читає моя подруга?
- Who is reading the menu? Хто читає меню?
Can I replace моя подруга with a pronoun?
Yes:
- Вона читає меню. (She is reading the menu.)
How do I say it in the past or future, and what about perfective vs imperfective?
- Past (imperfective): Моя подруга читала меню. (she was reading/used to read/read)
- Future (imperfective, ongoing/habitual): Моя подруга читатиме меню. or буде читати меню.
- Future (perfective, completed): Моя подруга прочитає меню. (she will finish reading)
- Past (perfective): Моя подруга прочитала меню. (she finished reading)