Breakdown of Будь ласка, відповідай уважніше.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning UkrainianMaster Ukrainian — from Будь ласка, відповідай уважніше to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Будь ласка, відповідай уважніше.
Use the plural/formal imperative: Будь ласка, відповідайте уважніше.
Even softer/politer: Чи не могли б ви відповідати уважніше, будь ласка?
Yes. All are correct, with slight differences in emphasis/tone:
- Будь ласка, відповідай уважніше.
- Відповідай уважніше, будь ласка. (often feels a touch softer)
- Відповідайте, будь ласка, уважніше.
- Відповідай: singular, informal (to one person you address as ти).
- Відповідайте: plural or polite (to several people or one person you address as ви).
Imperfective (відповідати) in the imperative is standard for giving instructions about the manner of doing something (here: “more carefully”). Ukrainian does have the perfective відповісти, but speakers seldom use its bare imperative; for a one‑off polite request they typically prefer:
- Прошу відповісти уважніше наступного разу.
- Or simply keep the imperfective: Будь ласка, цього разу відповідайте уважніше.
- Comparative: уважніше (base adverb уважно
- -іше).
- Superlative: найуважніше.
You can also use analytic forms: більш уважно (comparative) and найбільш уважно (superlative), though the synthetic forms are usually more natural.
Yes, nuance matters:
- ретельніше = more thoroughly, meticulously (quality/detail).
- обережніше = more carefully/cautiously (to avoid danger/damage).
- акуратніше = more neatly/tidily/with care (orderliness/precision).
Use на when you specify the object: Відповідай на запитання, будь ласка.
Without an object, Відповідай уважніше is fine and means “answer/respond more carefully (in general/now).”
- Будь ла́ска, відповіда́й ува́жніше.
Approximate transliteration: Budʹ láska, vidpovidái uvázhnyshe.
Notes: будь ласка is two words; the soft sign ь in будь softens the final consonant. In fast speech it may sound very fluid, but in writing it stays two separate words.