Кафе знаходиться праворуч від входу.

Breakdown of Кафе знаходиться праворуч від входу.

знаходитися
to be located
кафе
the cafe
вхід
the entrance
праворуч від
to the right of
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Кафе знаходиться праворуч від входу.

What does the verb знаходиться do here? Could I omit it?

It means “is located.” You can drop it in everyday speech or on signs:

  • Кафе праворуч від входу. That’s a perfectly natural elliptical sentence. Including знаходиться makes it a full, neutral sentence, a bit more formal/explicit.
Why is it від входу and not something else? Which case is used?
The preposition від (“from/of” in this construction “to the right of”) requires the genitive case. Вхід (entrance) in the genitive singular is входу. So you say від входу, not “від входа.”
What gender is кафе and does it decline?

Кафе is indeclinable neuter. It doesn’t change form in any case or number:

  • Nominative: це кафе
  • Genitive: немає кафе
  • Locative: у кафе
  • Plural meaning: два кафе, ці кафе Agreement is neuter: гарне кафе, воно.
Can I say справа від входу instead of праворуч від входу? Any difference?

Yes: справа від входу is very common and natural. Nuance:

  • праворуч = a bit more formal/bookish and unambiguous.
  • справа = very common in speech, but can also mean “a matter/case” in other contexts; here it’s clear from context. Left side: ліворуч від… or зліва від…
Could I use a different verb than знаходиться, like є, розташоване, or розміщене?

All are possible, with slight stylistic nuances:

  • Neutral/simple: Кафе є праворуч від входу.
  • Descriptive/formal: Кафе розташоване праворуч від входу.
  • Also used: Кафе розміщене праворуч від входу.
  • Very common and fine: Кафе знаходиться… (fully standard in modern usage).
Is the word order flexible?

Yes. Ukrainian allows reordering for emphasis:

  • Кафе знаходиться праворуч від входу. (neutral)
  • Праворуч від входу знаходиться кафе. (emphasizes the location)
  • Elliptical: Кафе праворуч від входу.
How do I pronounce tricky parts like вхід and the х sound?
  • х is like the sound in Scottish “loch.”
  • вхід: say something like “v-kheed,” with a quick cluster вх.
  • кафе is stressed on the last syllable: ka-FE. A slow transliteration: “kafe znakhodytsia pravoruch vid vkhodu.”
Are there other ways to say “near the entrance”?

Yes, each with a nuance:

  • біля входу = near/by the entrance
  • поруч із входом = next to the entrance
  • при вході = at the entrance (often “right at the entrance” area) These don’t specify “right side,” so you’d add that separately if needed.
Why use the adverb праворуч instead of the adjective правий?

Праворуч is an adverb meaning “to/on the right (side).”
Правий is an adjective meaning “right” (as a quality), used with a noun:

  • на правому боці від входу (on the right side of the entrance)
  • Simpler adverbial: праворуч від входу
Is there any pitfall with the word справа?

Yes. Справа can mean:

  • “on the right (side)” in location phrases
  • “a matter/case/business” in other contexts In this sentence with від входу, it clearly means “on the right,” but be aware of the other meaning.
Does від входу imply inside or outside the building?

It’s context-dependent. It simply means “to the right relative to the entrance.” In practice, context or additional words clarify:

  • Inside: праворуч від входу всередині
  • Outside: праворуч від входу ззовні
How would I make it plural: “Cafés are to the right of the entrance”?

Use a plural verb; кафе stays the same form:

  • Кафе знаходяться праворуч від входу. You can add a determiner if needed: Ці кафе знаходяться…
Is од ever used instead of від?
Од is an old/poetic variant of від and is rare in modern standard Ukrainian. Stick with від: праворуч від входу.
Why is the genitive of вхід spelled входу and not “вхіду”?
That’s the standard genitive singular form of вхід: входу. It’s a regular, established alternation in this noun’s paradigm. Use входу after від.