Раптом ліфт зупинився між поверхами.

Breakdown of Раптом ліфт зупинився між поверхами.

між
between
зупинитися
to stop
ліфт
the elevator
поверх
the floor
раптом
suddenly
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Раптом ліфт зупинився між поверхами.

What is the role of the word in bold Раптом, and where can it go in the sentence?
It’s an adverb meaning “suddenly.” It often comes at the start for dramatic effect: Раптом ліфт зупинився… You can also say Ліфт раптом зупинився… Both are natural. Putting it at the very end (…зупинився раптом) is possible but sounds less natural or more stylistic. No comma is needed after Раптом.
Why does the verb have the reflexive ending -ся in зупинився?
In Ukrainian, many intransitive or “middle voice” actions take the reflexive marker -ся. Зупинився means “stopped (itself/came to a stop)” and is the normal way to say that the subject stopped. The non‑reflexive form зупинив is transitive: “stopped (something/someone).”
What tense/aspect is зупинився, and how would the imperfective differ?
Зупинився is past tense, perfective: a completed event (“it came to a stop”). The imperfective is зупинявся: “was stopping/used to stop/kept stopping,” focusing on process or repetition rather than completion.
Why is it між поверхами and not some other case?
The preposition між (“between”) takes the instrumental case in Ukrainian. That’s why поверх becomes instrumental plural поверхами here. With specific floors, you typically use instrumental singular for each: між третім і четвертим поверхом.
Could I say між поверхів instead?
No—using genitive plural (поверхів) after між is not standard in Ukrainian. Stick with the instrumental: між поверхами.
What gender/number agreement is shown in зупинився?

Past tense agrees with the subject’s gender and number. Ліфт is masculine singular, so: зупинився. Examples:

  • Feminine: Машина зупинилася.
  • Neuter: Таксі зупинилося.
  • Plural: Ліфти зупинилися.
Can I change the word order?

Yes. Ukrainian allows flexible word order for emphasis:

  • Раптом ліфт зупинився між поверхами. (neutral, fronted adverb)
  • Ліфт раптом зупинився між поверхами. (emphasis on the subject)
  • Раптом зупинився ліфт між поверхами. (emphasis on the event, then the subject) All are grammatical.
Is ліфт the normal word for a building elevator?
Yes, ліфт is the standard word. Beware the false friend елеватор—in Ukrainian it usually means a grain elevator or storage facility. Підйомник is a hoist/lift in industrial or ski contexts, not a building elevator.
Are there synonyms for Раптом?
Common alternatives are несподівано and зненацька—both mean “unexpectedly/suddenly.” Раптово also exists and is a bit more formal/literary. All can work here with minimal change in meaning.
Could I use поміж instead of між?
Yes. Поміж is a stylistic/literary variant of “between/among.” Поміж поверхами is grammatical, though між is more neutral and common in everyday speech.
How would I specify exactly which floors?
Use ordinal numbers with the instrumental singular for each item: Ліфт зупинився між третім і четвертим поверхом. You can also omit the noun the second time: …між третім і четвертим.
What’s the difference between між and серед?
  • Між = “between” (usually two, sometimes more discrete items): між поверхами.
  • Серед = “among/in the midst of” a group or inside a set: серед людей (“among people”). You wouldn’t normally say серед поверхів for an elevator stuck between floors.
Is the shortened reflexive -сь ever used (e.g., зупинивсь)?
You may see -сь in poetry or informal/literary styles: зупинивсь. In standard prose, -ся is always safe and preferred: зупинився.
Any quick morphology breakdown of the sentence?
  • Раптом: adverb (“suddenly”)
  • ліфт: noun, masculine singular, nominative (“elevator”)
  • зупинився: past tense, masculine, perfective, reflexive (“stopped”)
  • між: preposition (“between”) that governs the instrumental
  • поверхами: instrumental plural of поверх (“floors”)
Can I drop Раптом without changing grammar?
Yes. Ліфт зупинився між поверхами. is perfectly grammatical; it just loses the explicit sense of suddenness.