Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Вона одягнула синю сукню.
What case is сукню in, and why does it end in -ю?
The word сукню is in the accusative singular feminine because it’s the direct object of одягнула. In Ukrainian, first-declension feminine nouns ending in -я replace -я with -ю in the accusative: сукня → сукню.
Why does the adjective синю end in -ю instead of -а?
Adjectives agree with the nouns they modify in gender, number, and case. Синя (feminine nominative) changes to синю (feminine accusative) to match сукню.
What tense, aspect, person, and gender is the verb одягнула?
Одягнула is the perfective past tense, third-person singular feminine form of одягнути (“to put on”). The perfective aspect indicates the action was completed.
How do you form одягнула from the infinitive одягнути?
- Drop -ти from одягнути, giving the stem одягну-.
- Add the past-tense suffix -л-.
- Attach the feminine ending -а.
So: одягну + л + а → одягнула.
How would I express a habitual or ongoing action like “She was putting on a blue dress”?
Use the imperfective verb одягати in the past:
Вона одягала синю сукню.
This form emphasizes that the action was repeated, habitual, or in progress.
How can I say “She was wearing a blue dress” when describing what she had on?
You have two common options:
• Вона була в синій сукні. (literally “She was in a blue dress,” using the prepositional case)
• Вона носила синю сукню. (using носити, “to wear,” in the past imperfective)
What is the difference between одягнути and вдягнути?
Both can mean “to put on clothes,” but tendencies are:
- одягнути is the standard perfective of одягати.
- вдягнути (and вдягнутися for “to dress oneself”) is widely used colloquially.
Preferences vary by region or style guide, and many speakers use them interchangeably.
How do I express “to wear” clothes in general, as in “I wear jeans every day”?
Use the imperfective verb носити (“to wear”):
Я ношу джинси що́дня.
Why are there no words for “a” or “the” in this sentence?
Ukrainian does not have articles like English. Definiteness is inferred from context or made explicit with demonstratives (цей, той) if needed.
Where is the stress in сукня and синя/синю, and how should I pronounce them?
Stress falls on the first syllable:
• СУКня (SU-k-nya)
• СИня (SI-nya) / СИню (SI-nyu)