Мій друг постійно підтримує мене.

Breakdown of Мій друг постійно підтримує мене.

мій
my
друг
the friend
мені
me
підтримувати
to support
постійно
constantly
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Мій друг постійно підтримує мене.

What does Мій друг mean, and how is its structure significant?
Мій друг literally translates to my friend. Мій is the masculine, singular possessive adjective for my, and друг means friend in the nominative case. This structure shows that the subject is properly marked for both gender and number, which is important in Ukrainian grammar.
What is the function of постійно in this sentence?
Постійно means constantly or always and acts as an adverb. It modifies the verb підтримує by indicating that the action occurs continuously. Even though the meaning (that the supportive action happens regularly) is already understood, recognizing the adverb helps in understanding how Ukrainian expresses frequency.
Why is мене used in the sentence, and what case is it in?
Мене is the first person singular pronoun in the accusative case, used here as the direct object of the verb підтримує. In Ukrainian, the object usually takes the accusative form, which is why мене appears instead of the nominative я.
How is the verb підтримує conjugated, and what does it tell us about the subject?
Підтримує is the third person singular form of the verb підтримувати (to support) in the present tense. Its conjugation agrees with the singular subject Мій друг, confirming that the sentence refers to a single individual performing the action.
Can the word order in this sentence be altered, and if so, what are the potential effects?
Yes, Ukrainian allows flexible word order because of its case-marking system. Although the standard order is subject (Мій друг) – adverb (постійно) – verb (підтримує) – object (мене), rearranging the words can emphasize different parts of the sentence. However, the given order is the most straightforward and typical for conveying a clear meaning.
Does Ukrainian have a continuous tense like English, and how is the habitual nature of the action expressed in this sentence?
Ukrainian does not have a continuous aspect equivalent to English’s present continuous tense. Instead, the simple present tense is used to indicate habitual or ongoing actions. In Мій друг постійно підтримує мене, the present tense form підтримує communicates that supporting the speaker is a regular, constant action, similar to saying My friend always supports me in English.