Тепер ми їдемо на автобусі.

Breakdown of Тепер ми їдемо на автобусі.

ми
we
на
on
їхати
to ride
автобус
the bus
тепер
now
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Тепер ми їдемо на автобусі.

What does тепер mean in this sentence?
Тепер means "now." It sets the time frame by indicating that the action is happening at the present moment.
How is the verb їдемо formed and what does it express?
Їдемо is the first-person plural present tense form of the verb їхати, which means "to ride" or "to go" (typically by vehicle). It expresses that "we" are currently in the process of traveling.
Why is the phrase на автобусі used instead of something like автобусом?
In Ukrainian, when referring to traveling in or on a vehicle, there are two common constructions. Using автобусом (instrumental case) emphasizes the means of transportation—"by bus." On the other hand, на автобусі (using the preposition на with a locative form) highlights being physically inside or on the bus. In this sentence, на автобусі is chosen to focus on the location within the vehicle.
How does the noun автобус change in this sentence, and why does it appear as автобусі?
The noun автобус takes the locative ending and becomes автобусі because the preposition на requires the locative case when indicating location. This change signals that the action of riding is occurring within or on the bus.
Can the sentence be rephrased to convey the same meaning? If so, what nuance changes?
Yes, the sentence can be rephrased as Тепер ми їдемо автобусом. Both versions mean "Now we are riding by bus." However, їдемо автобусом (using the instrumental case) straightforwardly describes the means of transportation, while на автобусі emphasizes the state of being on board the bus. The choice between the two forms can subtly shift the focus of the sentence.