Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Книга настільки цікава.
What does настільки mean in this sentence?
Настільки translates to so in English. It acts as an intensifier that modifies the adjective цікава, emphasizing the high degree of interestingness attributed to the book.
Why is there no verb like is in "Книга настільки цікава" compared to the English sentence "The book is so interesting"?
In Ukrainian, the present tense form of the verb to be is typically omitted. The sentence structure relies on context to imply the existence of the linking verb, which is why is is not explicitly stated.
How does the adjective цікава agree with the noun Книга?
The adjective цікава is in the feminine singular form, which correctly matches the gender and number of the noun Книга (a feminine noun). This agreement is a fundamental aspect of Ukrainian grammar.
Can the word order be altered in this sentence without changing its meaning?
Yes, Ukrainian allows for a relatively flexible word order. For example, rearranging the sentence to Настільки цікава книга is also grammatically correct, though this slight change in order can sometimes shift the emphasis to the description rather than the subject.
What is the role of настільки in modifying цікава?
Настільки functions as an intensifier. It quantifies the adjective цікава, indicating that the book possesses an exceptionally high level of interest, much like the use of so in the English phrase "so interesting."