Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Проєкт нестандартний.
Why is there no verb like "is" between Проєкт and нестандартний?
In Ukrainian, the present tense of the verb "to be" is typically omitted. This means that even though the English sentence would say "The project is non‑standard," Ukrainian simply puts the subject and the predicate adjective together as "Проєкт нестандартний" without an explicit linking verb.
What does Проєкт mean in this sentence?
Проєкт directly translates to "project" in English and functions as the subject of the sentence.
How is the adjective нестандартний formed, and why does it take this form?
The adjective нестандартний is created by adding the negation prefix не‑ to стандартний (which means "standard"). The ending ‑ий indicates that it is in the masculine singular form, matching the noun Проєкт. This formation is similar to forming adjectives in English by simply adding non‑ before a word.
How does the word order in Проєкт нестандартний compare to English sentence structure?
The word order is quite similar. It follows a subject–predicate structure (subject: Проєкт, predicate adjective: нестандартний). The main difference is the omission of the linking verb "is" in Ukrainian, which is commonly dropped in the present tense.
Why isn’t there an article like "the" before Проєкт?
Ukrainian does not use articles such as "the" or "a". The meaning of definiteness or indefiniteness is understood from context rather than being marked with a specific word as in English.