Благородні серця допомагають створювати кращий світ для всіх нас.

Breakdown of Благородні серця допомагають створювати кращий світ для всіх нас.

допомагати
to help
для
for
кращий
better
серце
the heart
створювати
to create
світ
the world
нас
us
всі
all
благородний
noble
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Благородні серця допомагають створювати кращий світ для всіх нас.

What does the adjective благородні mean, and how does it agree with the noun серця in this sentence?
The adjective благородні means “noble” and is in its plural form. It agrees with серця (“hearts”), which is the plural of the neuter noun серце. In Ukrainian, adjectives must match their nouns in number (and case), so благородні is correctly used with серця.
Why is the verb допомагають used in the form it is, and what does it tell us about the subject?
Допомагають is the 3rd person plural present tense form of the verb допомагати (“to help”). Its plural form indicates that the subject—благородні серця (“noble hearts”)—is also plural. This ensures proper subject–verb agreement in the sentence.
What is the role of the infinitive створювати in this sentence?
The infinitive створювати (“to create”) functions as the object complement to the verb допомагають. In Ukrainian, after verbs like допомагати, an action expressed by an infinitive is common; it shows the activity that the subject is helping to carry out.
How do we understand the structure of кращий світ in this context?
The phrase кращий світ translates as “a better world.” Here, кращий (“better”) is an adjective modifying світ (“world”). Although світ is the object of the action expressed by the infinitive створювати, it is a neuter noun whose nominative and accusative cases look identical. This structure mirrors the English phrase while following Ukrainian grammatical rules.
Why is the prepositional phrase для всіх нас formed this way, and what case is being used?
The prepositional phrase для всіх нас means “for all of us.” The preposition для requires that the following noun or pronoun group be in the genitive case. In this case, всіх is the genitive plural form of всі (“all”), and нас is the corresponding form of the pronoun “we.” This construction is standard in Ukrainian when expressing purpose or benefit for someone.