Цей телефон дуже надійний і ніколи мене не підводить.

Breakdown of Цей телефон дуже надійний і ніколи мене не підводить.

мені
me
телефон
the phone
і
and
дуже
very
цей
this
не
not
ніколи
never
надійний
reliable
підводити
to let down
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Ukrainian grammar?
Ukrainian grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Ukrainian

Master Ukrainian — from Цей телефон дуже надійний і ніколи мене не підводить to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions

Questions & Answers about Цей телефон дуже надійний і ніколи мене не підводить.

What does the demonstrative adjective Цей mean, and why is it used with телефон?
Цей means “this” in English. It is used to point out a specific object, in this case телефон (“phone”). In Ukrainian, adjectives must agree in gender, number, and case with the noun they modify; since телефон is a masculine singular noun, Цей is the correct form.
How does the adverb дуже function in the sentence?
дуже translates as “very” in English. It serves to intensify the adjective надійний by emphasizing the high degree of reliability. Thus, дуже надійний means “very reliable.”
What is the meaning of the adjective надійний and why is it important here?
надійний means “reliable.” It describes the phone’s quality, highlighting its dependability. In this sentence, it provides a key characteristic of the phone, assuring the listener that the device performs well and can be trusted.
How would you translate and explain the structure of ніколи мене не підводить?
The phrase ніколи мене не підводить literally translates to “never lets me down.” Here, ніколи means “never,” мене is the accusative form of “me,” and не підводить is the negated form of the verb підводити (“to let down” or “to fail”). Ukrainian places the negation не directly before the verb, and it pairs with ніколи to express that the phone always performs without disappointing the speaker.
What role does the conjunction і play in this sentence?
і means “and” in English. It connects the two main ideas of the sentence: that the phone is “very reliable” and that it “never lets me down.” This conjunction links both qualities, emphasizing that the phone has both a strong positive trait and consistent performance.