Breakdown of Наука відкриває двері до нових знань і відкриттів.
до
to
новий
new
і
and
знання
the knowledge
наука
the science
відкривати
to open
двері
the door
відкриття
the discovery
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Наука відкриває двері до нових знань і відкриттів.
How is the verb відкриває constructed and what does it indicate in this sentence?
Відкриває is the third-person singular present tense form of the imperfective verb відкривати, which means "to open". In this sentence, it indicates that science is continuously or habitually performing the action of opening—figuratively providing access to new opportunities in knowledge and discoveries.
What role does the noun двері play in the sentence, and is it meant literally or metaphorically?
Двері translates directly as "doors". While it can refer to physical doors, in this sentence it is used metaphorically to suggest that science provides pathways or opportunities. The idea is that science opens the way to access new knowledge and discoveries, much like opening a door to enter a new room.
Why is the preposition до used in the phrase до нових знань і відкриттів, and what case does it govern?
The preposition до means "to" or "towards", and in Ukrainian it requires the following noun to be in the genitive case. Therefore, both знань (knowledge) and відкриттів (discoveries) take the genitive plural form. This construction shows the direction of the action—science opens doors to new knowledge and discoveries.
How do the adjectives and nouns agree in the phrases нових знань and відкриттів?
In Ukrainian, adjectives must agree with the nouns they modify in gender, number, and case. Here, нових is the genitive plural form of новий (new), which correctly agrees with знань and відкриттів, both in the genitive plural form due to the governing preposition до. This agreement is essential for the grammatical correctness of the sentence.
What is the overall structure of the sentence, and how does its word order contribute to the meaning?
The sentence follows a straightforward subject-verb-object structure: • Subject: Наука (Science) • Verb: відкриває (opens) • Object and Prepositional Phrase: двері до нових знань і відкриттів (doors to new knowledge and discoveries)
This order emphasizes that science (the subject) actively opens (the verb) a pathway—metaphorically represented by двері—leading to new knowledge and discoveries. Although Ukrainian allows for flexible word orders, this arrangement clearly presents the relationship between science and the opportunities it creates.