Breakdown of Петро дивиться захопливий фільм.
Петро
Petro
дивитися
to watch
фільм
the film
захопливий
exciting
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Петро дивиться захопливий фільм.
What do the individual words in the sentence mean?
• Петро – A proper name equivalent to “Peter.” • дивиться – A verb meaning “watches” or “is watching.” • захопливий – An adjective meaning “exciting” or “captivating.” • фільм – A noun meaning “film” or “movie.”
How does the word order in Ukrainian compare to that in English in this sentence?
This sentence uses a Subject-Verb-Object order—Петро (subject), дивиться (verb), захопливий фільм (object)—which is similar to English. The adjective захопливий comes before the noun фільм, just as adjectives typically precede nouns in English.
Why is there no auxiliary verb equivalent to “is” in the Ukrainian verb дивиться?
In Ukrainian, the present tense does not require a separate auxiliary verb like “is.” The form дивиться inherently contains the meaning of a present continuous action, so there’s no need for an extra word to express “is watching.”
How do adjectives agree with nouns in Ukrainian grammar, as seen with захопливий фільм?
Ukrainian adjectives must agree with the noun they modify in gender, number, and case. In this sentence, захопливий is in the masculine singular form to match фільм, which is also a masculine singular noun in the appropriate case.
What aspect does the verb дивиться convey, and how does that affect the meaning of the sentence?
The verb дивиться is in the imperfective aspect, which is used to express ongoing or habitual actions. This means the sentence focuses on the action of watching without emphasizing its completion, much like saying “is watching” in English.