Breakdown of Співпраця з провідними фахівцями сприяє впровадженню нової технології.
новий
new
з
with
сприяти
to contribute
співпраця
the cooperation
технологія
the technology
провідний
leading
фахівець
the specialist
впровадження
the implementation
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Співпраця з провідними фахівцями сприяє впровадженню нової технології.
What does the verb сприяє mean, and why is its object in the dative case?
The verb сприяє means "contributes to" or "facilitates." In Ukrainian, it governs the dative case, which is why впровадженню appears in the dative form to indicate the element that benefits from the action.
Why is the phrase з провідними фахівцями in the instrumental case?
The preposition з means "with" and always requires the instrumental case in Ukrainian. Thus, both провідними (the adjective) and фахівцями (the noun) are in the instrumental plural, showing that the collaboration is with these leading professionals.
How is the structure of впровадженню нової технології determined in terms of case usage?
Here, впровадженню is the dative form of the noun meaning "implementation" or "introduction," which is required by the verb сприяє. The phrase нової технології is in the genitive case to specify what is being implemented—“of a new technology.” This construction mirrors the English phrase structure and clarifies the object of the introduction.
What does провідними фахівцями translate to in English, and why is correct adjective–noun agreement important?
Провідними фахівцями translates to "leading professionals" or "top specialists." In Ukrainian, adjectives must agree with the nouns they modify in gender, number, and case. Here, both the adjective and noun are in the instrumental plural, ensuring that the description of the professionals is grammatically accurate.
Is the word order in this sentence fixed, or can it be varied without changing the meaning?
Ukrainian has a relatively flexible word order because of its rich case system. While the sentence Співпраця з провідними фахівцями сприяє впровадженню нової технології follows a conventional subject–modifier–verb–object pattern for clarity, changing the order (while keeping correct case endings) can place emphasis on different parts of the sentence. However, any alteration must preserve the case-marked relationships to maintain clarity and the intended meaning.