У цій програмі молоді студенти отримують підтримку для розвитку технології.

Breakdown of У цій програмі молоді студенти отримують підтримку для розвитку технології.

в
in
для
for
цей
this
отримувати
to receive
підтримка
the support
студент
the student
програма
the program
молодий
young
розвиток
the development
технологія
the technology
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about У цій програмі молоді студенти отримують підтримку для розвитку технології.

What does У цій програмі mean, and why are the words in this particular form?
У цій програмі literally translates as "in this program." The preposition у means "in," and цій програмі is in the locative case, which Ukrainian uses to indicate location or context. This form tells you where the action (receiving support) takes place.
How does the adjective молоді agree with the noun студенти in this sentence?
The adjective молоді is in its plural form to agree with the plural noun студенти. In Ukrainian, adjectives must match the nouns they modify in gender, number, and case. Since студенти is plural (and masculine in this context), молоді is correctly used in its plural form.
Why is the verb отримують used in its current form, and what does that indicate?
The verb отримують means "receive" or "are receiving." It is in the third person plural present tense, which corresponds with the plural subject молоді студенти. This agreement in number (and person) is essential in Ukrainian grammar to ensure the sentence is coherent.
What case is used for підтримку, and why is this case appropriate here?
Підтримку is in the accusative case, which in Ukrainian is typically used to mark the direct object of a verb. In this sentence, it denotes what the young students are receiving (i.e., support). This is why the accusative form is used.
How is the phrase для розвитку технології constructed, and what is its grammatical function?
The phrase для розвитку технології means "for the development of technology." It is constructed with the preposition для (meaning "for"), which requires the following noun to be in the genitive case. Consequently, both розвитку (development) and технології (technology) are in the genitive form. The phrase serves to explain the purpose of the support provided to the students.
Can the idea expressed by для розвитку технології be conveyed in another way in Ukrainian?
Yes, an alternative construction could be "щоб розвивати технологію," which uses an infinitive to express purpose. While both forms communicate a similar idea, для розвитку технології is a more nominal and formal expression, commonly used in written or official contexts.
What is the overall word order of the sentence, and is this structure typical in Ukrainian?
The sentence follows a clear structure: it starts with a prepositional phrase (У цій програмі) that sets the context, followed by the subject (молоді студенти), then the verb (отримують), and finally the object with an explanatory purpose (підтримку для розвитку технології). Although Ukrainian allows a flexible word order, this arrangement is typical and helps maintain clarity, especially in formal language.