Кожна книга — це скарб знань і історій.

Word
Кожна книга — це скарб знань і історій.
Meaning
Every book is a treasure of knowledge and stories.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Кожна книга — це скарб знань і історій.

це
this
книга
the book
і
and
кожен
every
скарб
the treasure
знання
the knowledge
історія
the story
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Кожна книга — це скарб знань і історій.

What does Кожна книга mean?
Кожна translates as "each" or "every," and книга means "book." Together, they form "each book" or "every book."
What is the function of the dash (—) in this sentence?
The dash serves as a substitute for the verb "to be" in the present tense. It links the subject (Кожна книга) with the predicate (це скарб знань і історій), indicating that they are equivalent.
What role does це play in the sentence?
Це is a demonstrative pronoun functioning in a copulative role. It effectively introduces the predicate, similar to saying "is" in English, confirming the identity between the subject and its description.
Why are знань and історій in the genitive case?
These words appear in the genitive because they are part of a possessive or descriptive construction. In Ukrainian, when indicating that something is "a treasure of" certain qualities or contents, the linked nouns (знань for "knowledge" and історій for "stories") are put in the genitive case.
How would you literally translate the sentence into English?
A literal translation is: "Every book is a treasure of knowledge and stories."
Why is there no explicit verb equivalent to "is" in the sentence?
Ukrainian typically omits the present tense form of "to be" in simple equative sentences. Instead, the sentence uses the dash and це to convey the idea of "is" without needing an actual verb.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.