Мій комп’ютер яскравий.

Breakdown of Мій комп’ютер яскравий.

мій
my
комп’ютер
the computer
яскравий
bright
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Мій комп’ютер яскравий.

Why is there no verb equivalent to “is” in the sentence?
In Ukrainian, the present tense form of the verb “to be” is usually omitted. So even though the English translation “My computer is bright” includes “is,” Ukrainian simply presents the subject and the predicate adjective without an explicit linking verb.
How is the sentence structured in terms of subject and predicate?
The sentence is composed of a subject phrase and a predicate adjective. Мій комп’ютер is the subject (with Мій meaning my and комп’ютер meaning computer), while яскравий functions as the predicate adjective describing the subject. The linking verb is understood rather than stated.
What exactly does the adjective яскравий mean in this context?
Яскравий translates as bright. It describes a quality of the computer—this could refer to a luminous screen or a generally vivid design. The intended nuance depends on context, but it primarily denotes brightness or vividness.
Why is the possessive pronoun written as Мій and why is its form significant?
Мій is the masculine singular form of the possessive pronoun meaning my. It agrees in gender and number with комп’ютер, which is masculine. This agreement is essential in Ukrainian to maintain grammatical consistency in the sentence.
What is the role of the apostrophe in комп’ютер?
The apostrophe in комп’ютер signals that the following letter is pronounced separately from the preceding consonant. In Ukrainian, especially with borrowed words, it prevents an unintended palatalization of the consonant before letters like ю, ensuring that the pronunciation of the word reflects its original form as closely as possible.