Мій вечір спокійний.

Breakdown of Мій вечір спокійний.

мій
my
вечір
the evening
спокійний
calm
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Ukrainian grammar and vocabulary.

Start learning Ukrainian now

Questions & Answers about Мій вечір спокійний.

What is the overall structure of the sentence "Мій вечір спокійний." and how does it compare to the English equivalent?
The sentence follows a subject-predicate structure very similar to English. "Мій вечір" means "my evening" and acts as the subject, while "спокійний" is a predicate adjective meaning "calm". Unlike English, however, Ukrainian often omits the linking verb (such as "is") in the present tense, so the sentence remains complete and grammatical without it.
How does the possessive pronoun "Мій" agree with the noun in this sentence?
In Ukrainian, possessive pronouns must agree with the noun they modify in gender, number, and case. Here, "Мій" means "my" and is in the masculine singular nominative form because it matches "вечір" (evening), which is also masculine singular. This agreement is a key feature in Ukrainian grammar.
Why is there no linking verb in the sentence, and is that acceptable in Ukrainian?
Yes, it’s perfectly acceptable in Ukrainian. In the present tense, the linking verb (equivalent to the English "is") is commonly omitted. The sentence "Мій вечір спокійний." implicitly conveys "My evening is calm." The absence of the linking verb does not affect the clarity or grammaticality of the sentence in Ukrainian.
What does the adjective "спокійний" mean, and how is its form determined?
The adjective "спокійний" translates to "calm" or "peaceful." Its form is determined by the noun it modifies. In this case, since "вечір" is a masculine singular noun, "спокійний" is in the masculine singular nominative form. If the noun had a different gender, number, or case, the adjective’s ending would change accordingly to maintain agreement.
Is it possible to change the word order in Ukrainian sentences like this one, and what effect might that have?
Yes, Ukrainian is a highly inflected language, and its flexible word order allows speakers to rearrange sentence elements for emphasis or stylistic reasons without losing clarity. For example, although "Мій вечір спокійний." is a standard construction, altering the order (while still respecting grammatical rules) could shift the focus. However, changing the order might subtly affect the emphasis or nuance of the sentence, so it’s important for learners to understand the typical structure before experimenting with variations.