Questions & Answers about Ben köpeği besliyorum.
In Turkish the verb ending already shows who the subject is:
- besliyor-um → -um = I
So Köpeği besliyorum already means I am feeding the dog.
You add Ben mainly for emphasis or contrast, roughly like:
- Ben köpeği besliyorum. = I am feeding the dog (not someone else).
In neutral, everyday speech, people often drop Ben and just say:
- Köpeği besliyorum.
Köpeği has the -i ending because it’s a definite direct object.
In Turkish:
- köpek besliyorum = I am feeding a dog (some dog, not specific)
- köpeği besliyorum = I am feeding the dog (a specific dog you both know)
The -i ending is called the accusative. It is used when the direct object is specific/definite.
Start with köpek (dog) and add the accusative -i:
- köpek + i → köpeği
Two changes happen:
Consonant softening: final k → ğ before a vowel
- köpek + i → köpeği
Vowel harmony: the suffix uses i (front unrounded vowel) to match ö/e in köpek.
So köpeği literally means the dog as a direct object (the dog that we have in mind).
Yes, köpeği can mean either:
the dog (accusative):
- Köpeği besliyorum. = I am feeding the dog.
his/her dog (3rd person possessive, nominative or object):
- Köpeği uyuyor. = His/Her dog is sleeping.
They look and sound the same. You understand which one is meant from context and sentence structure:
- If it is a direct object of a verb and clearly specific → usually accusative “the dog”.
- If it behaves like a subject or clearly means possession → “his/her dog”.
Breakdown of besliyorum:
- besle- → verb root: to feed
- -iyor- → present continuous marker (with vowel harmony: -ıyor / -iyor / -uyor / -üyor)
- -um → I (1st person singular ending)
So:
- besle- + -iyor + -um → besliyorum
The e in besle- and the i in -iyor merge, giving besliyor-, then plus -um → besliyorum.
Meaning: I am feeding / I’m in the process of feeding.
The correct form follows regular sound-change rules for the -iyor suffix:
- Verb root: besle-
- Add -iyor (present continuous):
- besle- + -iyor → besliyor
(the e + i contracts into a single i, and the l stays)
- besle- + -iyor → besliyor
- Add -um (I):
- besliyor + um → besliyorum
So:
- ❌ besiyorum – incorrect formation
- ❌ besleyorum – incorrect vowel pattern
- ✅ besliyorum – correct and natural
Both come from beslemek (to feed), but the tense/aspect is different:
besliyorum → present continuous
- I am feeding (right now / currently / these days).
beslerim → aorist / simple present
- I feed (regularly, habitually, generally).
- e.g. Her gün köpeği beslerim. = I feed the dog every day.
So:
- Ben köpeği besliyorum. → focuses on an action in progress or around now.
- Ben köpeği beslerim. → focuses on a habit, routine, or general fact.
The basic, neutral word order is Subject – Object – Verb:
- Ben köpeği besliyorum.
But Turkish word order is flexible for emphasis.
Saying:
- Köpeği ben besliyorum.
puts emphasis on ben:
- I am the one feeding the dog (not someone else).
Both sentences are grammatically correct; the difference is in focus, not basic meaning.
Yes, and that is actually more common in everyday speech.
- Köpeği besliyorum. = I am feeding the dog.
The subject I is clear from the ending -um in besliyorum, so Ben is optional unless you want to emphasize I.
You add the negative suffix -me/-ma before the -yor:
- besle- (to feed)
- besle-me- (not feed)
- besle-me-yor-um → beslemiyorum
So:
- Ben köpeği beslemiyorum.
= I am not feeding the dog.
Notice how the vowel harmony changes the negative and the -yor part together, giving -miyorum.
For yes/no questions, Turkish uses the question particle mi/mi̇/ mı/mu/mü after the verb (with personal endings on it).
To ask Are you feeding the dog?:
- Köpeği besliyor musun?
Breakdown:
- besliyor → present continuous stem
- mu → question particle (vowel harmony)
- sun → you (2nd person singular)
Other persons:
- Köpeği besliyor muyum? – Am I feeding the dog?
- Köpeği besliyor musun? – Are you (sg.) feeding the dog?
- Köpeği besliyor mu? – Is he/she feeding the dog?
- Köpeği besliyor muyuz? – Are we feeding the dog?
- Köpeği besliyor musunuz? – Are you (pl./formal) feeding the dog?
- Köpeği besliyorlar mı? – Are they feeding the dog?
You can place şimdi in several natural positions, usually near the beginning:
- Şimdi köpeği besliyorum.
- Ben şimdi köpeği besliyorum.
All mean I am feeding the dog now, with şimdi emphasizing that it is happening at this moment.
To make the object indefinite (a dog rather than the dog), you omit the accusative -i:
- Ben köpek besliyorum. = I am feeding a dog.
Compare:
- Ben köpek besliyorum. → I’m feeding a dog (any dog).
- Ben köpeği besliyorum. → I’m feeding the dog (a specific dog you both know about).