Word
Gece koridor loş.
Meaning
At night the corridor is dim.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Questions & Answers about Gece koridor loş.
Where is the verb “is” in this sentence?
Turkish doesn’t use a separate verb for is/are in the 3rd person present. A noun or adjective can function as the predicate by itself. So Koridor loş literally means “corridor dim,” i.e., “the corridor is dim.” You add tense or mood with suffixes or with olmak (to become/be) when needed: Koridor loştu (was dim), Koridor loş olacak (will be dim), Koridor loş olur (is dim/tends to be dim).
Why isn’t it gecede for “at night”?
Time-of-day words like gece, sabah, akşam, gündüz are commonly used adverbially with no suffix to mean “at night/morning/evening/daytime.” So Gece = “at night.” Alternatives:
- Geceleyin = at night
- Geceleri = at nights, by night (habitual) Using gecede is uncommon and can sound off in this meaning; prefer the forms above.
Do I need a comma after Gece?
Not required, but Gece, koridor loş. is often written with a comma to set off the time phrase and avoid any momentary parsing confusion.
Could gece koridor mean “night corridor” (a compound noun)?
No. Turkish noun–noun compounds typically put a possessive-like suffix on the second noun: gece koridoru would be “night corridor.” Since there’s no such suffix here, is read as a time adverbial (“at night”), not as part of a compound.