Breakdown of Kedi perdeleri tırmalayıp duruyor.
Questions & Answers about Kedi perdeleri tırmalayıp duruyor.
What extra meaning does the -ıp duruyor construction add?
Why is it tırmalayıp duruyor and not tırmalıyor duruyor?
Because durmak acts like an auxiliary here and the first verb must be in the converb form -Ip. You can’t chain two finite verbs. The pattern is:
- Verb1 in -Ip
- auxiliary verb (here durmak in -yor) So: tırmala-y-ıp dur-uyor = “keeps scratching.”
How is tırmalayıp formed?
- Root: tırmala- “to scratch”
- Converb: -Ip (harmonizes as -ıp after a back vowel)
- Buffer consonant: -y- is inserted because the stem ends in a vowel Result: tırmala + y + ıp → tırmalayıp
What exactly is going on in perdeleri?
It’s a definite plural direct object:
- perde “curtain”
- -ler plural → perdeler “curtains”
- -(y)i accusative (definite object) → perdeleri “the curtains” (as a specific object)
Turkish marks definite/specific direct objects with the accusative; that’s why -i is there.
Could perdeleri also mean “their curtains”? How do I tell?
Yes, in writing perdeleri is ambiguous:
- perde-ler-i = “the curtains” (plural + accusative)
- perde-leri = “their curtains” (3rd person plural possessive)
Context usually resolves it. If “their curtains” is intended as a definite object, you typically see the accusative on top of the possessive: perdelerini (“their curtains” + ACC). To make it crystal clear, add the possessor: onların perdelerini.
Why is there no “the” or “a” before kedi or perdeleri?
Turkish has no articles. Definiteness is shown by context and case-marking. Here:
- kedi can mean “the cat” or “a cat,” depending on context.
- perdeleri is definite because it has the accusative -i.
Why not perdelere (dative) instead of perdeleri (accusative)? English says “scratch at.”
What would the sentence mean without duruyor, just with tırmalıyor?
How would I say it if the curtains weren’t specific (indefinite)?
With an indefinite object, Turkish typically drops the accusative, and often the plural too:
- Kedi perde tırmalıyor. = “The/A cat is scratching curtains (in general).” You could also keep the plural for emphasis on plurality: Kedi perdeler tırmalıyor, but the singular object is more common in the indefinite reading.
Can I omit kedi?
Yes. Turkish is pro‑drop. If context makes the subject clear, you can say:
- Perdeleri tırmalayıp duruyor. = “(He/She/It) keeps scratching the curtains.”
Can I change the word order?
Yes; basic order is S–O–V, but you can front elements for emphasis:
- Perdeleri kedi tırmalayıp duruyor. (emphasis on “the curtains”)
- Kedi tırmalayıp duruyor perdeleri. (possible but marked; standard is to keep the object before the verb complex) The finite verb still comes last.
Are there other natural ways to say “keeps scratching” without durmak?
Yes. You can keep tırmalıyor and add an adverb:
- hep tırmalıyor
- sürekli tırmalıyor
- durmadan tırmalıyor These are more neutral; -ıp durmak often hints at annoyance.
What’s the register/tone of -ıp durmak?
Why is the progressive on durmak (duruyor) and not on tırmalamak?
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning TurkishMaster Turkish — from Kedi perdeleri tırmalayıp duruyor to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions